Mudre izreke 14
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBBIA RICCIOTTI |
|---|---|
| 1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje. | 1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà. |
| 2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga. | 2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa. |
| 3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne. | 3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia. |
| 4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove. | 4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi. |
| 5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž. | 5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne. |
| 6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja. | 6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile. |
| 7 Idi od čovjeka bezumna, jer nećeš upoznati usne što zbore znanje. | 7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza. |
| 8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je. | 8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace. |
| 9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima. | 9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia. |
| 10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi. | 10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo. |
| 11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti. | 11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi. |
| 12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti. | 12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte. |
| 13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga. | 13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione. |
| 14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom. | 14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono. |
| 15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj. | 15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno. |
| 16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je. | 16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro. |
| 17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi. | 17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso. |
| 18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje. | 18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza. |
| 19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim. | 19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti. |
| 20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja. | 20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti. |
| 21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima. | 21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia. |
| 22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro? | 22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene. |
| 23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo. | 23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria. |
| 24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna – njihova ludost. | 24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta. |
| 25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica. | 25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato. |
| 26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje, i njegovim je sinovima utočište. | 26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza. |
| 27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti. | 27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte. |
| 28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada. | 28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano. |
| 29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost. | 29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia. |
| 30 Mirno je srce život tijelu, ljubomor je gnjilež u kostima. | 30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia. |
| 31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu. | 31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria. |
| 32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište. | 32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera. |
| 33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže. | 33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante. |
| 34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima. | 34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli. |
| 35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi. | 35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ