Psalmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Psalam. Davidov. Dok David bijaše u Judejskoj pustinji. | 1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. |
| 2 O Bože, ti si Bog moj: gorljivo tebe tražim; tebe žeđa duša moja, tebe želi tijelo moje, kao zemlja suha, žedna, bezvodna. | 2 Ô Dieu, tu es mon Dieu et je te cherche. Mon âme a soif de toi et pour toi ma chair même se dessèche comme une terre brûlée, épuisée, sans eau. |
| 3 U Svetištu sam tebe motrio gledajuć’ ti moć i slavu. | 3 C’est pourquoi j’allais te voir à ton sanctuaire pour contempler ta puissance et ta gloire. |
| 4 Ljubav je tvoja bolja od života, moje će te usne slavit’. | 4 Ta grâce est meilleure que la vie, mes lèvres chanteront ta gloire. |
| 5 Tako ću te slavit’ za života, u tvoje ću ime ruke dizati. | 5 Je veux te bénir tout au long de ma vie, et les mains levées, invoquer ton Nom. |
| 6 Duša će mi biti kao sala i mrsa sita, hvalit ću te kliktavim ustima. | 6 Mon âme s’en trouve rassasiée, grasse et moelleuse, et mes lèvres joyeuses disent tes louanges. |
| 7 Na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noćnim mislim na tebe. | 7 Je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi tout au long des veilles. |
| 8 Ti postade meni pomoć, kličem u sjeni krila tvojih. | 8 Oui, tu es venu à mon aide, et je crie ma joie à l’ombre de tes ailes. |
| 9 Duša se moja k tebi privija, desnica me tvoja drži. | 9 Je te suis, je me serre contre toi, et tu me prends de ta main. |
| 10 Oni što dušu u propast guraju neka siđu u dubinu zemlje, | 10 C’est en vain qu’on en veut à ma vie, tous ces gens s’en iront quelque part sous la terre, |
| 11 nek’ vlasti mača predani budu, nek’ postanu plijen šakalima. | 11 ils seront livrés à l’épée, leurs cadavres seront la part du chacal. |
| 12 A kralj će se radovat’ u Bogu, slavit će se tko se kune njime, jer će lašcima biti začepljena usta. | 12 Le roi se réjouira en Dieu, et les fidèles de Dieu diront avec fierté: “Enfin, on a fermé la bouche aux menteurs!” |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ