Psalmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 Psalam. Davidov. Prizivljem te, Jahve, k meni pohitaj! Slušaj glas moj kojim tebi vapijem! | 1 The understanding of David. A prayer, when he was in the cave. |
| 2 Nek’ mi se uzdigne molitva kao kâd pred lice tvoje, podizanje mojih ruku nek’ bude k’o prinos večernji! | 2 With my voice, I cried out to the Lord. With my voice, I made supplication to the Lord. |
| 3 Na usta mi, Jahve, stražu postavi i stražare na vrata usana mojih! | 3 In his sight, I pour out my prayer, and before him, I declare my tribulation. |
| 4 Ne daj da mi se srce zlu prikloni, da bezbožno počinim djela opaka; i u društvu zlotvora da ne blagujem poslastica njihovih! | 4 Though my spirit may become faint within me, even then, you have known my paths. Along this way, which I have been walking, they have hidden a snare for me. |
| 5 Nek’ me samo udari pravednik, ljubav je što me kara, al’ ulje grešničko neće mi glavu pomazat’; zloći njihovoj oprijet ću se uvijek svojom molitvom. | 5 I considered toward the right, and I looked, but there was no one who would know me. Flight has perished before me, and there is no one who has concern for my soul. |
| 6 Kad strovale niz hridinu suce njihove, razumjet će kako blage bjehu riječi moje. | 6 I cried out to you, O Lord. I said: You are my hope, my portion in the land of the living. |
| 7 Kao kad orač ore i para zemlju, tako će im se na rubu podzemlja kosti rasuti. | 7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me. |
| 8 U te su, Jahve, uprte oči moje, k tebi se utječem, ne daj da mi duša propadne! | 8 Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me. |
| 9 Čuvaj me od stupice koju postaviše meni, od zamki zločinaca! | |
| 10 Nek’ u vlastite zamke upadnu zlotvori, a ja neka im umaknem! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ