1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים | 1 Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою, |
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן | 2 храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца, |
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש | 3 пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове. |
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם | 4 И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними. |
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד | 5 И в народе один будет угнетаем другим, и каждый--ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею. |
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך | 6 Тогда ухватится человек за брата своего, в семействе отца своего, [и скажет]: у тебя [есть] одежда, будь нашим вождем, и да будут эти развалины под рукою твоею. |
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם | 7 А [он] с клятвою скажет: не могу исцелить [ран общества]; и в моем доме нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня вождем народа. |
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו | 8 Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их--против Господа, оскорбительны для очей славы Его. |
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה | 9 Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло. |
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו | 10 Скажите праведнику, что благо [ему], ибо он будет вкушать плоды дел своих; |
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו | 11 а беззаконнику--горе, ибо будет ему возмездие за [дела] рук его. |
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו | 12 Притеснители народа Моего--дети, и женщины господствуют над ним. Народ Мой! вожди твои вводят тебя в заблуждение и путь стезей твоих испортили. |
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים | 13 Восстал Господь на суд--и стоит, чтобы судить народы. |
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם | 14 Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного--в ваших домах; |
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות | 15 что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф. |
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה | 16 И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны и ходят, подняв шею и обольщая взорами, и выступают величавою поступью и гремят цепочками на ногах, -- |
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה | 17 оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их; |
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים | 18 в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки, |
19 הנטפות והשרות והרעלות | 19 серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные, |
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים | 20 перстни и кольца в носу, |
21 הטבעות ונזמי האף | 21 верхнюю одежду и нижнюю, и платки, и кошельки, |
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים | 22 светлые тонкие епанчи и повязки, и покрывала. |
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים | 23 И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос--плешь, и вместо широкой епанчи--узкое вретище, вместо красоты--клеймо. |
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי | 24 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои--на войне. |
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה | 25 И будут воздыхать и плакать ворота [столицы], |
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב | 26 и будет она сидеть на земле опустошенная. |