SCRUTATIO

Giovedi, 30 ottobre 2025 - Beata Chiara Luce Badano ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 3


font
MODERN HEBREW BIBLEБіблія
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים1 Ось Владика, Господь сил, забере з Єрусалиму і з Юди підпору й підтримку, усяку підпору хліба й усяку підпору води;
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן2 хороброго і воїна, суддю і пророка, ворожбита й старця,
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש3 п’ятдесятника і знатного, дорадника, заклинача й чародія.
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם4 Я дам їм хлопців за князів, і діти пануватимуть над ними.
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד5 Один одного в народі утискатиме, кожен свого сусіда; хлопець устане на старого, нікчема — на знатного.
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך6 Брат брата хапатиме в домі свого батька: «В тебе є плащ, будь над нами князем! Нехай оця руїна буде під рукою в тебе!»
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם7 А він того дня відкаже: «Я не вмію гоїти ран, і в хаті у мене нема ні хліба, ні плаща. Не робіть мене князем над народом!»
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו8 Ось захитається Єрусалим і впаде Юда, бо язик їхній і діла їхні — проти Господа, і вони зневажають величний зір його.
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה9 Вираз їхнього обличчя проти них свідчить; вони явно, як Содом, про свій гріх розповідають, вони його не криють. Горе їм! Бо самі на себе зло накликають.
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו10 Скажіте: Щасливий праведник, бо він споживатиме плоди своїх учинків!
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו11 Горе ж беззаконникові, лихо на нього! Бо за діла рук його буде йому й відплата.
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו12 Недоросток гнобить мій народ; жінки ним правлять. Народе мій! Правителі твої на манівці тебе зводять, руйнують дорогу, якою ти простуєш.
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים13 Господь устає на суд, стоїть, щоб судити народ свій.
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם14 Господь виступає на суд проти старших свого народу та його князів: «Ви спустошили виноградник; загарбане в бідного — по хатах ваших.
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות15 Яким правом тиснете ви народ мій і топчете вбогих?» — вирок Владики, Господа сил.
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה16 Господь промовив: «За те, що дочки сіонські горді, що ходять, витягнувши шию, і принаджують очима, ходять дрібненькою ходою і побрязкують на ногах обідцями,
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה17 Господь покриє пархами тім’я дочок сіонських і відкриє наготу їхню.»
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים18 Того дня Господь відійме їхню оздобу: обідці на ногах, сонечка, півмісяці,
19 הנטפות והשרות והרעלות19 ковтки, обручки й намітки,
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים20 вінці й ланцюжки та пояси, посудинки на пахощі, амулети,
21 הטבעות ונזמי האף21 персні й каблучки до носа,
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים22 дорогоцінні шати й плащі, шалі й гаманці,
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים23 дзеркальця і сорочки з сатину, турбани й плащики.
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי24 І буде: замість пахощів — гнилизна, замість пояса — мотузка, замість завитого волосся — пліш, замість широкого плаща — мішок, тавро — замість краси.
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה25 Мужі твої від меча поляжуть, хоробрі твої — у битві.
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב26 Зідхати й плакати будуть ворота; пограбована ти на землі сидітимеш.