| 1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים | 1 Ось Владика, Господь сил, забере з Єрусалиму і з Юди підпору й підтримку, усяку підпору хліба й усяку підпору води; |
| 2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן | 2 хороброго і воїна, суддю і пророка, ворожбита й старця, |
| 3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש | 3 п’ятдесятника і знатного, дорадника, заклинача й чародія. |
| 4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם | 4 Я дам їм хлопців за князів, і діти пануватимуть над ними. |
| 5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד | 5 Один одного в народі утискатиме, кожен свого сусіда; хлопець устане на старого, нікчема — на знатного. |
| 6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך | 6 Брат брата хапатиме в домі свого батька: «В тебе є плащ, будь над нами князем! Нехай оця руїна буде під рукою в тебе!» |
| 7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם | 7 А він того дня відкаже: «Я не вмію гоїти ран, і в хаті у мене нема ні хліба, ні плаща. Не робіть мене князем над народом!» |
| 8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו | 8 Ось захитається Єрусалим і впаде Юда, бо язик їхній і діла їхні — проти Господа, і вони зневажають величний зір його. |
| 9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה | 9 Вираз їхнього обличчя проти них свідчить; вони явно, як Содом, про свій гріх розповідають, вони його не криють. Горе їм! Бо самі на себе зло накликають. |
| 10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו | 10 Скажіте: Щасливий праведник, бо він споживатиме плоди своїх учинків! |
| 11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו | 11 Горе ж беззаконникові, лихо на нього! Бо за діла рук його буде йому й відплата. |
| 12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו | 12 Недоросток гнобить мій народ; жінки ним правлять. Народе мій! Правителі твої на манівці тебе зводять, руйнують дорогу, якою ти простуєш. |
| 13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים | 13 Господь устає на суд, стоїть, щоб судити народ свій. |
| 14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם | 14 Господь виступає на суд проти старших свого народу та його князів: «Ви спустошили виноградник; загарбане в бідного — по хатах ваших. |
| 15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות | 15 Яким правом тиснете ви народ мій і топчете вбогих?» — вирок Владики, Господа сил. |
| 16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה | 16 Господь промовив: «За те, що дочки сіонські горді, що ходять, витягнувши шию, і принаджують очима, ходять дрібненькою ходою і побрязкують на ногах обідцями, |
| 17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה | 17 Господь покриє пархами тім’я дочок сіонських і відкриє наготу їхню.» |
| 18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים | 18 Того дня Господь відійме їхню оздобу: обідці на ногах, сонечка, півмісяці, |
| 19 הנטפות והשרות והרעלות | 19 ковтки, обручки й намітки, |
| 20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים | 20 вінці й ланцюжки та пояси, посудинки на пахощі, амулети, |
| 21 הטבעות ונזמי האף | 21 персні й каблучки до носа, |
| 22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים | 22 дорогоцінні шати й плащі, шалі й гаманці, |
| 23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים | 23 дзеркальця і сорочки з сатину, турбани й плащики. |
| 24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי | 24 І буде: замість пахощів — гнилизна, замість пояса — мотузка, замість завитого волосся — пліш, замість широкого плаща — мішок, тавро — замість краси. |
| 25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה | 25 Мужі твої від меча поляжуть, хоробрі твої — у битві. |
| 26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב | 26 Зідхати й плакати будуть ворота; пограбована ти на землі сидітимеш. |