1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم. | 1 Gonosz embereket ne nézz irigy szemmel, és ne kívánkozz közéjük, |
2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة | 2 mert szívük erőszakot tervez, és ajkuk csalárdságot beszél. |
3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت | 3 Bölcsesség által épül föl a ház, és értelem teszi szilárddá, |
4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة. | 4 tudás folytán telnek meg a kamrák mindenféle drága, gyönyörű holmival. |
5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة. | 5 A bölcs férfi erős, s a tudós férfi izmos és erőteljes. |
6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين. | 6 Mert megfontolva kell viselni a hadat, ott terem siker, ahol bőven van a tanács. |
7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب. | 7 Magas a bölcsesség a balgának, nem nyitja ki száját a kapuban. |
8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا. | 8 Aki azon töri fejét, hogy ártson, cselszövő az ő neve. |
9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ. | 9 A balga fondorlata bűnre irányul, a rágalmazó pedig utálat az embereknek. |
10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك. | 10 Ha bágyadt vagy, erőd a szükség napján szűkösen lesz. |
11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع. | 11 Mentsd meg azokat, akiket halálra visznek, el ne mulaszd megmenteni a vesztőhelyre támolygókat! |
12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله | 12 Ha azt mondod: »Nem telik erőmből!« látja ezt az, aki a szíveket mérlegeli, s aki lelkedet szemmel tartja, tud mindenről, és mindenkinek tettei szerint megfizet. |
13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك. | 13 Egyél csak, fiam, mézet, mert jó az, lépes mézet, mert édes az torkodnak! |
14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب. | 14 Ilyen a bölcsesség tudása is lelkednek ha megtaláltad, reményed lesz a jövőben, és bizakodásod meg nem hiúsul. |
15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه. | 15 Ne leselkedjél és ne keress gonoszságot az igaznak hajlékában, és fel ne dúld nyugvóhelyét! |
16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر. | 16 Mert essen el bár hétszer az igaz, mégis felkel, a gonoszok ellenben elbuknak a bajban. |
17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر. | 17 Ne örülj ellenséged bukásán, és ne ujjongjon szíved az ő botlása fölött, |
18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه. | 18 hogy meg ne lássa az Úr és ne rosszalja, s el ne fordítsa tőle haragját! |
19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة. | 19 A bűnösök miatt ne lobbanj haragra, és ne izgulj a gonoszok miatt, |
20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ. | 20 mert a bűnösnek nincs a jövőben reménye, s a gonoszok mécsese elalszik. |
21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين. | 21 Féld, fiam, az Urat és a királyt és ne keveredj a lázítók közé, |
22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما | 22 mert romlás éri őket hirtelen, és ki tudja, milyen veszedelem fenyeget miattuk! |
23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة. | 23 Ezek is bölcsek mondásai: Nem jó az ítéletben személyre tekinteni! |
24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب. | 24 Akik azt mondják a vétkesnek: »Neked van igazad!« azokat elátkozzák a népek, és utálják a nemzetek, |
25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم. | 25 de dicsérik azokat, akik megfenyítik őt, és áldás száll az ilyenekre. |
26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم. | 26 Csókot ad a szájra, aki helyénvaló beszéddel válaszol. |
27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك. | 27 Végezd munkádat a mezőn, és lásd el szorgosan a szántóföldet, hogy azután megépíthesd házadat. |
28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك. | 28 Ne illesd társadat alaptalan váddal, és senkit se hitegess ajkaddal! |
29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله | 29 Ne mondd: »Ahogy velem cselekedett, én is úgy teszek vele, megfizetek tettei szerint mindenkinek!« |
30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم | 30 Elmentem a rest ember szántója mellett, s az oktalan férfi szőlője alatt, |
31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم. | 31 és íme, az egészet ellepte a csalán, a színét felverte a tövis, és leomlott a kőkerítése! |
32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما. | 32 Amikor ezt láttam, észbe kaptam, okultam a példáján! |
33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود | 33 Azt mondtam: »Alszol egy kissé, szenderegsz egy kevéssé, összeteszed egy kicsit a kezedet, és megpihensz. |
34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز | 34 Akkor beállít hozzád az ínség, mint a csavargó, s a nélkülözés, mint a fegyveres férfi.« |