Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 16


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.1 Così portarono l’Arca di Dio, e la posarono in mezzo del padiglione che Davide le avea teso; poi offersero olocausti, e sacrificii da render grazie, davanti a Dio.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.2 E quando Davide ebbe finito di offerir gli olocausti, e i sacrificii da render grazie, benedisse il popolo nel Nome del Signore.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.3 E spartì a tutti gl’Israeliti, così agli uomini, come alle donne, una focaccia di pane, ed un pezzo di carne, ed un fiasco di vino per uno.
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.4 Ed ordinò d’infra i Leviti, alcuni ministri per rammemorare, e per celebrare, e per lodare il Signore Iddio d’Israele, davanti all’Arca del Signore;
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.5 Asaf era il capo, e Zaccaria il secondo dopo lui; poi erano Ieiel, e Semiramot, e Iehiel, e Mattitia, ed Eliab, e Benaia, ed Obed-Edom. Or Ieiel sonava con salteri e con cetere; ed Asaf con cembali.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.6 E Benaia, e Iahaziel, sacerdoti, sonavano del continuo con trombe, davanti all’Arca del Patto di Dio
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:7 ALLORA, in quello stesso giorno, Davide diede primieramente questo salmo in mano ad Asaf, ed a’ suoi fratelli, per celebrare il Signore:
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.8 Celebrate il Signore, predicate il suo Nome, E fate chiari e conti i suoi fatti fra i popoli.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.9 Cantate a lui, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.10 Gloriatevi nel Nome della sua santità; Rallegrisi il cuor di coloro che cercano il Signore.
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.11 Cercate il Signore, e la sua forza; Ricercate del continuo la sua faccia.
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,12 Ricordate le sue maraviglie ch’egli ha fatte; I suoi miracoli, e i giudicii della sua bocca;
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!13 O progenie d’Israele, suo servitore; Figliuoli di Giacobbe, suoi eletti.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.14 Egli è il Signore Iddio nostro; I suoi giudicii sono per tutta la terra.
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,15 Ricordatevi in perpetuo del suo patto, E in mille generazioni della parola ch’egli ha comandata;
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,16 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo, E del suo giuramento ch’egli diede ad Isacco.
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,17 Il quale egli confermò a Giacobbe, per istatuto; E ad Israele, per patto eterno;
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.18 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità;
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,19 Quantunque voi siate in piccol numero, Ben poca gente, e forestieri in esso.
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,20 E mentre essi andavano qua e là da una gente ad un’altra, E da un regno ad un altro popolo;
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:21 Non permise che alcuno li oppressasse, Anzi castigò dei re per amor loro,
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!22 Dicendo: Non toccate i miei Unti, E non fate male a’ miei profeti.
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.23 Cantate al Signore, o abitanti di tutta la terra, Predicate tuttodì la sua salute.
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.24 Raccontate la sua gloria fra le genti, Le sue maraviglie fra tutti i popoli.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,25 Perciocchè il Signore è grande, e degno di gran laude; Ed è tremendo sopra tutti gl’iddii.
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.26 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.27 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e letizia sono nel luogo dove egli abita.
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,28 O voi, nazioni de’ popoli, rendete al Signore, Rendete al Signore gloria e potenza;
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.29 Rendete al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Recate offerte, e venite davanti a lui; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.30 Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza; Certo il mondo sarà stabilito, senza potere esser più smosso.
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.31 Rallegrinsi i cieli, e festeggi la terra, E dicasi fra le genti: Il Signore regna.
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.32 Risuoni il mare, e quello che in esso si contiene; Festeggino le campagne, e tutto quello ch’è in esse.
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.33 Allora gli alberi delle selve sclameranno di allegrezza, Per la presenza del Signore; Perciocchè egli viene per giudicar la terra.
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.34 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.35 E dite: Salvaci, o Dio della nostra salute, Raccoglici, e riscuotici dalle nazioni; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, E ci gloriamo nella tua laude.
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!36 Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele da un secolo all’altro. E tutto il popolo disse: Amen; e lodò il Signore
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;37 DAVIDE adunque lasciò quivi, davanti all’Arca del Patto del Signore, Asaf e i suoi fratelli, per ministrar del continuo davanti all’Arca, giorno per giorno del continuo.
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;38 Lasciò ancora Obed-Edom, figliuolo di Iedutun, ed Hosa, co’ lor fratelli, in numero di sessantotto.
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,39 Lasciò eziandio il sacerdote Sadoc, co’ sacerdoti suoi fratelli, davanti al Tabernacolo del Signore, nell’alto luogo ch’era in Gabaon;
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.40 per offerir del continuo, sera e mattina, olocausti al Signore sopra l’Altare degli olocausti; e per far tutto quello che è scritto nella Legge del Signore, la quale egli ha data ad Israele.
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.41 E con loro, erano Heman, e Iedutun, e gli altri ch’erano stati eletti, e nominatamente ordinati per celebrare il Signore perciocchè la sua benignità è in eterno;
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.42 erano, dico, con loro Heman, e Iedutun, con trombe, e con cembali, per li sonatori, e con altri strumenti della musica di Dio. E i figliuoli di Iedutun aveano la cura della porta.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.43 Poi tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua. E Davide se ne ritornò per benedire la casa sua