1 Chi ama la vendetta troverà la vendetta del Signore, che terrà severo conto dei suoi peccati. | 1 Chi ama la vendetta troverà la vendetta del Signore, che terrà severo conto dei suoi peccati. |
2 Perdona al prossimo un atto d'ingiustizia, così quando preghi ti sono perdonati i peccati. | 2 Perdona al prossimo un atto d'ingiustizia, così quando preghi ti sono perdonati i peccati. |
3 Chi conserva l'ira contro un altro uomo, può chiedere al Signore la guarigione? | 3 Chi conserva l'ira contro un altro uomo, può chiedere al Signore la guarigione? |
4 Se non ha pietà per il suo simile, come può intercedere per i suoi peccati? | 4 Se non ha pietà per il suo simile, come può intercedere per i suoi peccati? |
5 Se lui che è carne conserva lo sdegno, chi espierà i suoi peccati? | 5 Se lui che è carne conserva lo sdegno, chi espierà i suoi peccati? |
6 Ricorda la tua fine e cessa di odiare, pensa alla morte e alla corruzione, e persevera nei precetti. | 6 Ricorda la tua fine e cessa di odiare, pensa alla morte e alla corruzione, e persevera nei precetti. |
7 Ricorda i precetti e il patto dell'Altissimo; non odiare il prossimo e sorvola sui suoi errori. | 7 Ricorda i precetti e il patto dell'Altissimo; non odiare il prossimo e sorvola sui suoi errori. |
8 Evita la lite, così ridurrai i peccati; è il collerico che fa scoppiare la lite. | 8 Evita la lite, così ridurrai i peccati; è il collerico che fa scoppiare la lite. |
9 Il peccatore mette scompiglio fra gli amici e getta la calunnia fra gente che è in pace. | 9 Il peccatore mette scompiglio fra gli amici e getta la calunnia fra gente che è in pace. |
10 Il fuoco divampa in misura della legna, così la lite s'accresce con l'insistenza; il furore cresce nell'uomo secondo la sua forza e l'ira aumenta secondo la sua ricchezza. | 10 Il fuoco divampa in misura della legna, così la lite s'accresce con l'insistenza; il furore cresce nell'uomo secondo la sua forza e l'ira aumenta secondo la sua ricchezza. |
11 La contesa precipitosa attizza il fuoco e la lite travolgente fa scorrere il sangue. | 11 La contesa precipitosa attizza il fuoco e la lite travolgente fa scorrere il sangue. |
12 Se soffi sopra la scintilla, essa divampa, se vi sputi sopra, essa si spegne: eppure le due cose vengono dalla stessa bocca. | 12 Se soffi sopra la scintilla, essa divampa, se vi sputi sopra, essa si spegne: eppure le due cose vengono dalla stessa bocca. |
13 Maledite il chiacchierone e l'ipocrita, hanno rovinato molti che stavano in pace. | 13 Maledite il chiacchierone e l'ipocrita, hanno rovinato molti che stavano in pace. |
14 La calunnia d'un estraneo ha scompigliato molti, facendoli emigrare da una nazione all'altra, ha distrutto città fortificate e demolito le case dei grandi. | 14 La calunnia d'un estraneo ha scompigliato molti, facendoli emigrare da una nazione all'altra, ha distrutto città fortificate e demolito le case dei grandi. |
15 La calunnia d'un estraneo ha fatto ripudiare mogli eccellenti, le ha derubate delle loro fatiche. | 15 La calunnia d'un estraneo ha fatto ripudiare mogli eccellenti, le ha derubate delle loro fatiche. |
16 Chi vi presta attenzione non avrà pace, e neppur tranquillità nella sua casa. | 16 Chi vi presta attenzione non avrà pace, e neppur tranquillità nella sua casa. |
17 Il colpo di sferza produce le lividure, il colpo della lingua spezza le ossa. | 17 Il colpo di sferza produce le lividure, il colpo della lingua spezza le ossa. |
18 Molti sono caduti colpiti dalla spada, ma son di più i caduti per la lingua. | 18 Molti sono caduti colpiti dalla spada, ma son di più i caduti per la lingua. |
19 Beato chi è difeso dai suoi colpi, e non è cascato sotto il suo sdegno, che non ha portato il suo giogo e non è stato legato alle sue catene: | 19 Beato chi è difeso dai suoi colpi, e non è cascato sotto il suo sdegno, che non ha portato il suo giogo e non è stato legato alle sue catene: |
20 perché il suo giogo è giogo di ferro e le sue catene son catene di bronzo. | 20 perché il suo giogo è giogo di ferro e le sue catene son catene di bronzo. |
21 A terribile morte essa conduce, gl'inferi sono ad essa preferibili. | 21 A terribile morte essa conduce, gl'inferi sono ad essa preferibili. |
22 Non ha potere sugli uomini pii, che non possono bruciare nella sua fiamma. | 22 Non ha potere sugli uomini pii, che non possono bruciare nella sua fiamma. |
23 Quanti lasciano il Signore ci cadranno, li brucerà e non si spegnerà; si lancia su di essi come leone, li sevizia come leopardo. | 23 Quanti lasciano il Signore ci cadranno, li brucerà e non si spegnerà; si lancia su di essi come leone, li sevizia come leopardo. |
24 Tu recingi il tuo orto con le spine e metti sotto chiave l'argento e l'oro; | 24 Tu recingi il tuo orto con le spine e metti sotto chiave l'argento e l'oro; |
25 pesa sulla bilancia le tue parole e metti sulla tua bocca una porta sprangata. | 25 pesa sulla bilancia le tue parole e metti sulla tua bocca una porta sprangata. |
26 Bada a non incespicare con la lingua, per non cadere di fronte all'agguato. | 26 Bada a non incespicare con la lingua, per non cadere di fronte all'agguato. |