Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 35


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINGREEK BIBLE
1 After this, Eliu again spoke in this way:1 Και επανελαβεν ο Ελιου και ειπε?
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”2 Στοχαζεσαι οτι ειναι ορθον τουτο, το οποιον ειπας, Ειμαι δικαιοτερος του Θεου;
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”3 Διοτι ειπας, Τις ωφελεια θελει εισθαι εις σε; Τι κερδος θελω λαβει εκ τουτου μαλλον παρα εκ της αμαρτιας μου;
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.4 Εγω θελω αποκριθη προς σε και προς τους φιλους σου μετα σου.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.5 Αναβλεψον εις τους ουρανους και ιδε? και θεωρησον τα νεφη, ποσον υψηλοτερα σου ειναι.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?6 Εαν αμαρτανης, τι πραττεις κατ' αυτου; η αν αι παραβασεις σου πολλαπλασιασθωσι, τι κατορθονεις κατ' αυτου;
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?7 Εαν ησαι δικαιος, τι θελεις δωσει εις αυτον; η τι θελει λαβει εκ της χειρος σου;
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.8 Η ασεβεια σου δυναται να βλαψη ανθρωπον ως σε? και η δικαιοσυνη σου δυναται να ωφεληση υιον ανθρωπου.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.9 Εκ του πληθους των καταθλιβοντων καταβοωσι? κραυγαζουσιν ενεκεν του βραχιονος των ισχυρων?
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,10 Αλλ' ουδεις λεγει, που ειναι ο Θεος ο Ποιητης μου, οστις διδει ασματα εις την νυκτα,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”11 Οστις συνετιζει ημας υπερ τα κτηνη της γης, και σοφιζει ημας υπερ τα πετεινα του ουρανου;
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.12 Εκει βοωσι δια την υπερηφανιαν των πονηρων, δεν θελει ομως αποκριθη.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.13 Ο Θεος βεβαιως δεν θελει εισακουσει της ματαιολογιας, ουδε θελει επιβλεψει ο Παντοδυναμος εις αυτην?
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.14 ποσον ολιγωτερον οταν συ λεγης, οτι δεν θελεις ιδει αυτον? η κρισις ομως ειναι ενωπιον αυτου? οθεν εχε το θαρρος σου επ' αυτον.
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.15 Αλλα τωρα, επειδη δεν επεσκεφθη εν τω θυμω αυτου και δεν παρετηρησε μετα μεγαλης αυστηροτητος,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.16 δια τουτο ο Ιωβ ανοιγει το στομα αυτου ματαιως? επισωρευει λογους εν αγνωσια.