Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 32


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Rectorem te posuerunt? Noli extolli:
esto in illis quasi unus ex ipsis.
1 Non inorgoglirti se t'hanno posto a capo, sta' con i convitati come uno di loro, provvedi prima a loro e poi siedi.
2 Curam illorum habe et sic conside
et omni cura tua explicita recumbe,
2 Siediti, dopo aver espletato il tuo compito, per rallegrarti della loro allegrezza e ricevere la corona per le tue buone maniere.
3 ut laeteris propter illos
et decentiae gratia accipias coronam
et dignationem consequaris corrogationis.
3 Parla, o anziano, perché ti s'addice, ma con saggezza e senza intralciare la musica.
4 Loquere, maior natu: decet enim te
4 Se c'è uno spettacolo, non versare parole, non sfoggiare sapienza fuori tempo.
5 primum verbum in diligenti scientia;
et non impedias musicam.
5 Rubino incastonato nel monile d'oro un concerto di mùsici mentre si beve il vino.
6 Ubi convivium, non effundas sermonem
et importune noli extolli in sapientia tua.
6 Smeraldo incastonato nell'oggetto d'oro la melodia dei mùsici con il dolce vino.
7 Gemmula carbunculi in ornamento auri,
et concentus musicorum in convivio vini;
7 Parla, o giovane, se c'è bisogno, non più di due volte, solo se interrogato.
8 sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi,
sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino.
8 Sintetizza il discorso, di' molto in poco, sii come chi sa, eppure tace.
9 Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia.
9 Tra i grandi non darti importanza e tra gli anziani non ciarlare molto.
10 Adulescens, loquere in tua causa vix;
10 Prima del tuono s'affretta il lampo, così il favore precede l'uomo modesto.
11 bis, si interrogatus fueris.
11 A'lzati in tempo e non attardarti, corri a casa senza perdere tempo.
12 Recapitula sermonem, in paucis multa;
esto quasi scius et simul tacens.
12 Divèrtiti e appaga i tuoi desideri, ma non peccare con parole superbe.
13 In medio magnatorum non praesumas
et, ubi sunt senes, non multum loquaris.
13 Per tutto questo benedici il tuo Creatore che ti inebria con i suoi beni.
14 Ante tonitruum praeibit coruscatio,
et ante verecundum praeibit gratia.
14 Chi teme il Signore accoglie l'istruzione, quelli che vegliano trovano il suo favore.
15 Et hora surgendi non te trices;
praecurre autem prior in domum tuam
et illic avocare et illic lude
15 Chi scruta la legge ne sarà ripieno, ma l'ipocrita vi troverà scandalo.
16 et age conceptiones tuas
et noli peccare in verbo superbo.
16 Quanti temono il Signore sanno giudicare, brillano come luce i loro giudizi.
17 Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te
et inebriantem te ab omnibus bonis suis.
17 Il peccatore rifiuterà il rimprovero e prenderà la decisione che gli piace.
18 Qui timet Dominum, excipiet doctrinam;
et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem.
18 L'uomo di senno non disprezza la riflessione, ma l'empio superbo non prova timore.
19 Qui quaerit legem, replebitur ab ea; et, qui insidiose agit, scandalizabiturin ea.
19 Non far nulla senza consiglio e non cambiare idea mentre stai operando.
20 Qui timent Dominum, invenient iudicium iustum
et iustitias quasi lumen accendent.
20 Non andare su strada scivolosa, così non batterai sulle pietre.
21 Peccator homo vitabit correptionem
et secundum voluntatem suam inveniet comparationem.
21 Non avventurarti su strada inesplorata
22 Vir consilii non despiciet intellegentiam;
alienus et superbus non pertimescet timorem.
22 e guàrdati dai tuoi stessi figli.
23
23 In tutto quello che fai fidati di te stesso, poiché anche questo è secondo i comandamenti.
24 Fili, sine consilio nihil facias
et post factum non paenitebis.
24 Chi crede nella legge bada ai comandamenti, chi confida nel Signore non sarà umiliato.
25 In via ruinae non eas
et non offendes bis in lapides;
ne credas te viae inexploratae,
ne ponas animae tuae scandalum.
26 Et a filiis tuis cave
et a domesticis tuis attende.
27 In omni opere tuo confide animae tuae:
haec est enim conservatio mandatorum.
28 Qui credit legi, attendit mandatis;
et, qui confidit in Domino, non minorabitur.