Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 6


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 Say nothing harmful, small or great; be not a foe instead of a friend; A bad name and disgrace will you acquire: "That for the evil man with double tongue!"1 De amigo não te tornes inimigo de teu próximo, pois o malvado terá por sorte a vergonha e a ignomínia, como todo pecador invejoso e de língua fingida.
2 Fall not into the grip of desire, lest, like fire, it consume your strength;2 Não te eleves como um touro nos pensamentos de teu coração, para não suceder que a tua loucura quebre a tua força,
3 Your leaves it will eat, your fruits destroy, and you will be left a dry tree,3 devore as tuas folhas, apodreça os teus frutos e te deixe como uma árvore seca no deserto.
4 For contumacious desire destroys its owner and makes him the sport of his enemies.4 Pois uma alma perversa é a perda de quem a possui; torná-lo-á motivo de zombaria para seus inimigos, e conduzi-lo-á à sorte dos ímpios.
5 A kind mouth multiplies friends, and gracious lips prompt friendly greetings.5 Uma boa palavra multiplica os amigos e apazigua os inimigos; a linguagem elegante do homem virtuoso é uma opulência.
6 Let your acquaintances be many, but one in a thousand your confidant.6 Dá-te bem com muitos, mas escolhe para conselheiro um entre mil.
7 When you gain a friend, first test him, and be not too ready to trust him7 Se adquirires um amigo, adquire-o na provação, não confies nele tão depressa.
8 For one sort of friend is a friend when it suits him, but he will not be with you in time of distress.8 Pois há amigos em certas horas que deixarão de o ser no dia da aflição.
9 Another is a friend who becomes an enemy, and tells of the quarrel to your shame.9 Há amigo que se torna inimigo, e há amigo que desvendará ódios, querelas e disputas;
10 Another is a friend, a boon companion, who will not be with you when sorrow comes.10 há amigo que só o é para a mesa, e que deixará de o ser no dia da desgraça.
11 When things go well, he is your other self, and lords it over your servants;11 Se teu amigo for constante, ele te será como um igual, e agirá livremente com os de tua casa.
12 But if you are brought low, he turns against you and avoids meeting you.12 Se se rebaixa em tua presença e se retrai diante de ti, terás aí, na união dos corações, uma excelente amizade.
13 Keep away from your enemies; be on your guard with your friends.13 Separa-te daqueles que são teus inimigos, e fica de sobreaviso diante de teus amigos.
14 A faithful friend is a sturdy shelter; he who finds one finds a treasure.14 Um amigo fiel é uma poderosa proteção: quem o achou, descobriu um tesouro.
15 A faithful friend is beyond price, no sum can balance his worth.15 Nada é comparável a um amigo fiel, o ouro e a prata não merecem ser postos em paralelo com a sinceridade de sua fé.
16 A faithful friend is a life-saving remedy, such as he who fears God finds;16 Um amigo fiel é um remédio de vida e imortalidade; quem teme ao Senhor, achará esse amigo.
17 For he who fears God behaves accordingly, and his friend will be like himself.17 Quem teme ao Senhor terá também uma excelente amizade, pois seu amigo lhe será semelhante.
18 My son, from your youth embrace discipline; thus will you find wisdom with graying hair.18 Meu filho, aceita a instrução desde teus jovens anos; ganharás uma sabedoria que durará até à velhice.
19 As though plowing and sowing, draw close to her; then await her bountiful crops.19 Vai ao encontro dela, como aquele que lavra e semeia, espera pacientemente seus excelentes frutos, 20. terás alguma pena em cultivá-la, mas, em breve, comerás os seus frutos.
20 For in cultivating her you will labor but little, and soon you will eat of her fruits.
21 How irksome she is to the unruly! The fool cannot abide her.21 Quanto a sabedoria é amarga para os ignorantes! O insensato não permanecerá junto a ela.
22 She will be like a burdensome stone to test him, and he will not delay in casting her aside.22 Ela lhes será como uma pesada pedra de provação, eles não tardarão a desfazer-se dela.
23 For discipline is like her name, she is not accessible to many.23 Pois a sabedoria que instrui justifica o seu nome, não se manifesta a muitos; mas, naqueles que a conhecem, persevera, até (tê-los levado) à presença de Deus.
24 Listen, my son, and heed my advice; refuse not my counsel.24 Escuta, meu filho, recebe um sábio conselho, não rejeites minha advertência.
25 Put your feet into her fetters, and your neck under her yoke.25 Mete os teus pés nos seus grilhões, e teu pescoço em suas correntes.
26 Stoop your shoulders and carry her and be not irked at her bonds.26 Abaixa teu ombro para carregá-la, não sejas impaciente em suportar seus liames.
27 With all your soul draw close to her; with all your strength keep her ways.27 Vem a ela com todo o teu coração. Guarda seus caminhos com todas as tuas forças.
28 Search her out, discover her; seek her and you will find her. Then when you have her, do not let her go;28 Segue-lhe os passos e ela se dará a conhecer; quando a tiveres abraçado, não a deixes.
29 Thus will you afterward find rest in her, and she will become your joy.29 Pois acharás finalmente nela o teu repouso. E ela transformar-se-á para ti em um motivo de alegria.
30 Her fetters will be your throne of majesty; her bonds, your purple cord.30 Seus grilhões ser-te-ão uma proteção, um firme apoio; suas correntes te serão um adorno glorioso; 31. pois nela há uma beleza que dá vida, e seus liames são ligaduras que curam.
31 You will wear her as your robe of glory, bear her as your splendid crown.
32 My son, if you wish, you can be taught; if you apply yourself, you will be shrewd.32 Como ele te revestirás como de uma vestimenta de glória, e a porás sobre ti como uma coroa de júbilo.
33 If you are willing to listen, you will learn; if you give heed, you will be wise.33 Meu filho, se me ouvires com atenção, serás instruído; se submeteres o teu espírito, tornar-te-ás sábio.
34 Frequent the company of the elders; whoever is wise, stay close to him.34 Se me deres ouvido, receberás a doutrina. Se gostares de ouvir, adquirirás a sabedoria.
35 Be eager to hear every godly discourse; let no wise saying escape you.35 Permanece na companhia dos doutos anciãos, une-te de coração à sua sabedoria, a fim de que possas ouvir o que dizem de Deus, e não te escapem suas louváveis máximas.
36 If you see a man of prudence, seek him out; let your feet wear away his doorstep!36 Se vires um homem sensato, madruga para ir ter com ele, desgaste o teu pé o limiar de sua porta.
37 Reflect on the precepts of the LORD, let his commandments be your constant meditation; Then he will enlighten your mind, and the wisdom you desire he will grant.37 Concentra teu pensamento nos preceitos de Deus, sê assíduo à meditação de seus mandamentos. Ele próprio te dará um coração, e ser-te-á concedida a sabedoria que desejas.