Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 For the leader. A maskil of David, | 1 In finem, pro Maëleth intelligentiæ David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus. |
2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." | 2 Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in iniquitatibus ; non est qui faciat bonum. |
3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long | 3 Deus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum. |
4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. | 4 Omnes declinaverunt ; simul inutiles facti sunt : non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. |
5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah | 5 Nonne scient omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam ut cibum panis ? |
6 You love any word that destroys, you deceitful tongue. | 6 Deum non invocaverunt ; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor. Quoniam Deus dissipavit ossa eorum qui hominibus placent : confusi sunt, quoniam Deus sprevit eos. |
7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah | 7 Quis dabit ex Sion salutare Israël ? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël. |
8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say: | |
9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." | |
10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. | |
11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. |