Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 For the leader. A maskil of David, | 1 Del maestro de coro. Poema. De David. |
2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." | 2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélek». |
3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long | 3 ¿Por qué te glorías del mal, héroe de infamia? Todo el día |
4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. | 4 pensando estás en crímenes, tu lengua es una afilada navaja, oh artífice de engaño. |
5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah | 5 El mal al bien prefieres, la mentira a la justicia; Pausa. |
6 You love any word that destroys, you deceitful tongue. | 6 amas toda palabra de perdición, oh lengua engañadora. |
7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah | 7 Por eso Dios te aplastará, te destruirá por siempre, te arrancará de tu tienda, te extirpará de la tierra de los vivos. Pausa. |
8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say: | 8 Los justos lo verán y temerán, se reirán de él: |
9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." | 9 «¡Ese es el hombre que no puso en Dios su refugio, mas en su gran riqueza confiaba, se jactaba de su crimen!» |
10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. | 10 Mas yo, como un olivo verde en la Casa de Dios, en el amor de Dios confío para siempre jamás. |
11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. | 11 Te alabaré eternamente por lo que has hecho; esperaré en tu nombre, porque es bueno con los que te aman |