Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Pietro - (מכתב שני של פיטר) 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם1 Raccomando adunque prima di tutto, che si facciano suppliche, orazioni, voti, ringraziamenti per tutti gli uomini:
2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר2 Pei Regi, e per tutti i costituiti in posto sublime, affinchè meniamo vita quieta, e tranquilla con tutta pietà, ed onestà:
3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו3 Imperocché questo è ben fatto, e grato nel cospetto del Salvatore Dio nostro,
4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת4 Il quale vuole, che tutti gli uominisi salvino, ed arrivino al conoscimento della verità.
5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע5 Imperocché Dio è uno, uno anche il mediatore tra Dio, e gli uomini, uomo Cristo Gesù:
6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה6 Il quale diede se stesso in redenzione per tutti, testimone nel debito tempo:
7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת7 Al qual fine son io stato costituito predicatore, e Apostolo (dico la verità, non mentisco) dottore delle genti per la fede, e per la verità.
8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון8 Bramo adunque, che gli uomini orino in ogni luogo, alzando pure le mani, scevri d'ira, e di dissensione.
9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים9 Similmente anche le donne nel lor vestire decente si ornino di verecondia, e modestia, non con i capelli arricciati, né con oro, o perle, o con vestimenta preziose:
10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים10 Ma con le buone opere, come a donne conviensi, che fan professione di pietà.
11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה11 La donna impari in silenzio con tutta dipendenza.
12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום12 Non permetto alla donna il fare da maestra, né il dominar sopra l'uomo: ma che stia cheta.
13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה13 Imperciocché Adamo fu formato il primo, e poi Eva:
14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה14 E Adamo non fu sedotto, ma la donna sedotta prevaricò.
15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות15 Nondimeno si salverà per la educazione de' figliuoli, se si terrà nella fede, e nella carità, e nella santità con modestia.