Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 5


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים1 Estote ergo imitatores Dei, sicut filii carissimi,
2 והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח2 et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis, oblationem et hostiam Deo in odorem suavitatis.
3 אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים3 Fornicatio autem, et omnis immunditia, aut avaritia, nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos :
4 גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה4 aut turpitudo, aut stultiloquium, aut scurrilitas, quæ ad rem non pertinet : sed magis gratiarum actio.
5 כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים5 Hoc enim scitote intelligentes : quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hæreditatem in regno Christi et Dei.
6 אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי6 Nemo vos seducat inanibus verbis : propter hæc enim venit ira Dei in filios diffidentiæ.
7 על כן אל יהי חלקכם עמהם7 Nolite ergo effici participes eorum.
8 כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור8 Eratis enim aliquando tenebræ : nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate :
9 כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת9 fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate :
10 ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו10 probantes quid sit beneplacitum Deo :
11 ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם11 et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum, magis autem redarguite.
12 כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר12 Quæ enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere.
13 אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא13 Omnia autem, quæ arguuntur, a lumine manifestantur : omne enim, quod manifestatur, lumen est.
14 על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח14 Propter quod dicit : Surge qui dormis, et exsurge a mortuis, et illuminabit te Christus.
15 ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים15 Videte itaque, fratres, quomodo caute ambuletis : non quasi insipientes,
16 מוקירים העת כי הימים רעים המה16 sed ut sapientes : redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.
17 על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו17 Propterea nolite fieri imprudentes, sed intelligentes quæ sit voluntas Dei.
18 ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח18 Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini Spiritu Sancto,
19 ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם19 loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes et psallentes in cordibus vestris Domino,
20 והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח20 gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Jesu Christi Deo et Patri,
21 הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים21 subjecti invicem in timore Christi.
22 הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו22 Mulieres viris suis subditæ sint, sicut Domino :
23 כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף23 quoniam vir caput est mulieris, sicut Christus caput est Ecclesiæ : ipse, salvator corporis ejus.
24 אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר24 Sed sicut Ecclesia subjecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus.
25 האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה25 Viri, diligite uxores vestras, sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea,
26 למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים26 ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquæ in verbo vitæ,
27 להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה27 ut exhiberet ipse sibi gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut aliquid hujusmodi, sed ut sit sancta et immaculata.
28 כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו28 Ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit.
29 כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו29 Nemo enim umquam carnem suam odio habuit : sed nutrit et fovet eam, sicut et Christus Ecclesiam :
30 כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו30 quia membra sumus corporis ejus, de carne ejus et de ossibus ejus.
31 על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד31 Propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhærebit uxori suæ, et erunt duo in carne una.
32 גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו32 Sacramentum hoc magnum est, ego autem dico in Christo et in Ecclesia.
33 ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה33 Verumtamen et vos singuli, unusquisque uxorem suam sicut seipsum diligat : uxor autem timeat virum suum.