Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 Salmo di David, quando mutò il suo volto dinanzi Achimelec, il qual lasciollo, e partissi. |
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 In ogni tempo benedicerò il Signore; sempre sarà nella mia bocca la sua laude. |
3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 Nel Signore sarà laudata l'anima mia; odano i mansueti, e rallegrinsi. |
4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 Magnificate il Signore meco; ed esaltiamo il. suo nome in uno. |
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 Ho richiesto il Signore, e hammi esaudito, e liberato di tutte le mie tribulazioni. |
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Andate a lui, e illuminatevi; e le vostre faccie non siano confuse. |
7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Questo povero gridò, ed esaudillo il Signore; e salvollo di tutte le sue tribulazioni. |
8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 L'angelo del Signore è dintorno a quelli che il temono; e libereralli. |
9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 Gustate, e vedete, però che il Signore è soave; beato l'uomo che in lui spera! |
10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 Temete il Signore, voi tutti suoi santi; per che a quelli che il temono non è miseria. |
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 Li ricchi sono stati bisognosi e affamati; ma alli cercanti il Signore non si sminuirà ogni bene. |
12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Venite, figliuoli, uditemi; insegnerovvi il timore del Signore. |
13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 È alcuno uomo, che vuole la vita, ama vedere i buoni dì? |
14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 Vieta la tua lingua dal male, e le tue labbra perchè non parlino inganno. |
15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 Ritraiti dal male, e fa bene; cerca la pace, e sèguita quella. |
16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Gli occhi del Signore stanno sopra i giusti; e le sue orecchie a loro preghiere. |
17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Ma il volto del Signore è sopra i malfacenti, per perdere loro memoria dalla terra. |
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 Gridorono i giusti, e il Signore li esauditte; e liberolli dalle loro tribulazioni. |
19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 Appresso è il Signore a quelli che sono col tribulato cuore; e li umili di spirito salvarà. |
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 Molte sono le tribulazioni de' giusti; e da tutte queste libereralli il Signore. |
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 Il Signore guarda tutte loro ossa; una di quelle non si romperà. |
22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 Pessima è la morte de' peccatori; e quelli che hanno avuto in odio il giusto, peccheranno. |
23 Ricomprerà il Signore l' animé de' servi suoi; e non abbandonerà coloro che in lui sperano. |