Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 Salmo di Davidde, quando si contraffece in presenza di Achimelech, il quale lo licenziò, ed ei si parti. In ogni tempo io benedirò il Signore; le laudi di lui saran sempre nella mia bocca. |
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 Nel Signore si glorierà l'anima mia: ascoltino gli umili, e si consolino. |
3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 Esaltate meco il Signore, ed esaltiamo insieme il nome di lui. |
4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 Cercai il Signore, e mi esaudì: e mi trasse fuori di tutte le mie tribolazioni. |
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 Accostatevi a lui, e sarete illuminati, e i vostri volti non avran confusione. |
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Questo povero alzò le grida, e il Signore lo esaudì, e lo trasse fuori di tutte le sue tribolazioni. |
7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Calerà l'Angelo del Signore intorno a color, che lo temono, e li libererà. |
8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 Gustate, e fate sperienza, come soave sia il Signore: beato l'uomo, che spera in lui. |
9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 Santi tutti del Signore, temetelo; imperocché non manca nulla a color, che lo temono. |
10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 I ricchi si trovarono in bisogno, e patiron la fame: ma a coloro, che temono il Signore non mancherà nissun bene. |
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 Venite, o figliuoli, ascoltatemi, vi insegnerò a temere il Signore. |
12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Chi è colui, che ama la vita; e desidera di vedere de' buoni giorni? |
13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 Custodisci pura da ogni male la tua lingua, e le tue labbra non parlino con inganno. |
14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 Fuggì il male, e opera il bene; cerca la pace, e valle appresso. |
15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 Gli occhi del Signore sopra de' giusti, e le orecchie di lui tese alle loro orazioni. |
16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Ma la faccia del Signore irata inverso di coloro, che fanno il male, per isterminare dal mondo la lor memoria. |
17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Alzaron le grida i giusti, e il Signore gli esaudì, e liberolli da tutte le loro tribolazioni. |
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 Il Signore sta dappresso a coloro, che hanno il cuore afflitto, e agli umili di spirito darà salute. |
19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 Molte le tribolazioni de' giusti; e da tutte queste li trarrà il Signore. |
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 Di tutti i loro ossi ha cura il Signore; uno di questi non sarà fatto in pezzi. |
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 Pessima la morte de' peccatori; e quelli, che odiano il giusto saran delusi. |
22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 Il Signore riscatterà le anime de' servi suoi, e non saranno delusi tutti quei, che sperano in lui. |