Isaiah (ישעיה) - Isaia 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה | 1 Ihr Gerechten, jubelt vor dem Herrn; für die Frommen ziemt es sich, Gott zu loben. |
2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו | 2 Preist den Herrn mit der Zither, spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe! |
3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה | 3 Singt ihm ein neues Lied, greift voll in die Saiten und jubelt laut! 14,3 |
4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה | 4 Denn das Wort des Herrn ist wahrhaftig, all sein Tun ist verlässlich. |
5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ | 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht, die Erde ist erfüllt von der Huld des Herrn. |
6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם | 6 Durch das Wort des Herrn wurden die Himmel geschaffen, ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes. |
7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות | 7 Wie in einem Schlauch fasst er das Wasser des Meeres, verschließt die Urflut in Kammern. |
8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל | 8 Alle Welt fürchte den Herrn; vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen. |
9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד | 9 Denn der Herr sprach und sogleich geschah es; er gebot und alles war da. |
10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים | 10 Der Herr vereitelt die Beschlüsse der Heiden, er macht die Pläne der Völker zunichte. |
11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר | 11 Der Ratschluss des Herrn bleibt ewig bestehen, die Pläne seines Herzens überdauern die Zeiten. |
12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו | 12 Wohl dem Volk, dessen Gott der Herr ist, der Nation, die er sich zum Erbteil erwählt hat. |
13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם | 13 Der Herr blickt herab vom Himmel, er sieht auf alle Menschen. |
14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ | 14 Von seinem Thronsitz schaut er nieder auf alle Bewohner der Erde. |
15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם | 15 Der ihre Herzen gebildet hat, er achtet auf all ihre Taten. |
16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח | 16 Dem König hilft nicht sein starkes Heer, der Held rettet sich nicht durch große Stärke. |
17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט | 17 Nichts nützen die Rosse zum Sieg, mit all ihrer Kraft können sie niemand retten. |
18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו | 18 Doch das Auge des Herrn ruht auf allen, die ihn fürchten und ehren, die nach seiner Güte ausschaun; |
19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב | 19 denn er will sie dem Tod entreißen und in der Hungersnot ihr Leben erhalten. |
20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא | 20 Unsre Seele hofft auf den Herrn; er ist für uns Schild und Hilfe. |
21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו | 21 Ja, an ihm freut sich unser Herz, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen. |
22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך | 22 Lass deine Güte über uns walten, o Herr, denn wir schauen aus nach dir. |