Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
BIBBIA MARTININOVA VULGATA
1 E il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine, e disse:1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
2 Cingi da uomo i tuoi fianchi, io ti interrogherò, e tu rispondimi.2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
3 Renderai tu vano il mio giudizio, e me condannerai per giustificare te stesso?3 Respondens autem Iob Domino dixit:
4 Che se tu hai braccio come quello di Dio, ed è simile al suo il tuono della tua voce,4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
5 Ammantati di splendore, e levati in alto, e fatti glorioso, e ornati di magnifiche vesti.5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
6 Dispergi col tuo furore i superbi, e col tuo sguardo umilia tutti gli arroganti.6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
7 Volgi l'occhio sopra tutti i superbi, e confondili, e gli empj annichila dovunque si stanno.7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
8 Sotterrali tutti insieme nella polvere, e nella fossa sommergi le loro teste:8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
9 E io confesserò, che la tua destra potrà salvarti.9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
10 Mira Beemoth, cui io feci con te; egli mangerà del fieno qual bue:10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
11 La sua fortezza sta ne' suoi fianchi, e il suo valore nel bellico del suo ventre.11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 Egli indura la sua coda come cedro; i nervi delle sue cosce son tra di loro intrecciati.12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
13 Le sue ossa son come canne di bronzo; le sue cartilagini quasi lame di ferro.13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
14 Egli è la primaria tralle opere di Dio: colui che lo fece farà uso della sua spada.14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
15 A lui i monti producono l'erbe; ivi vanno a scherzare tutte le bestie de' campi.15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
16 Ei dorme all'ombra, al fresco dei cannetti, e in luoghi umidi.16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 L'ombra assicura il suo soggiorno, ei si caccia trai salci del torrente.17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
18 Mira com'egli assorbisce un fiume senza scomporsi, ed ha fidanza, che il Giordano venga a passare per la sua gola.18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
19 Ei sarà preso per gli occhi quasi con amo, e saran traforate le sue narici col morso.19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 Potrai tu tirar fuori il Leviathan e legarli con amo, e con fune la lingua?20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
21 Gli porrai tu un cerchio alle narici, e gli traforerai la mascella con un anello?21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
22 Forse egli farà a te grandi preghiere, o ti darà dolci parole?22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
23 Farà egli patto con te, onde tu lo abbi in ischiavo per sempre?23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
24 Scherzerai forse con lui, come con un uccello, e lo legherai per trastullo delle tue serve?24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
25 Lo farann' eglino in pezzi i tuo amici, e lo trinceranno i negozianti.25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Empierai forse della sua pelle le reti de' pescatori, e della sua testa il serbatoio de' pesci?26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Metti la mano sopra di lui, preparati alla guerra, e non far più parole.27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 Mirate come la sua speranza le tradirà, e a vista di tutti egli sarà precipitato.28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.