A zsoltárok könyve 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké. | 1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. |
2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké. | 2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. |
3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan. | 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. |
4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat. | 4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. |
5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat. | 5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. |
6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat. | 6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. |
7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik. | 7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. |
8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú. | 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. |
9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez. | 9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works. |
10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid. | 10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee. |
11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat, | 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; |
12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét. | 12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. |
13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében. | 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít. | 14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. |
15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben. | 15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. |
16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal. | 16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. |
17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében. | 17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works. |
18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban. | 18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. |
19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket. | 19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. |
20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket. | 20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. |
21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké. | 21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. |