Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Juges 10


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Après Abimélek, se leva pour sauver Israël Tola, fils de Pua, fils de Dodo. Il était d'Issachar et ilhabitait Shamir dans la montagne d'Ephraïm.1 Dopo Abimelech fu capo d'Israele Thola, figliuolo di Phua zio di Abimelech, il quale era della tribù d'Issachar, e abitava in Samir sul monte Ephraim:
2 Il fut juge en Israël pendant 23 ans, puis il mourut et fut enseveli à Shamir.2 E governò Israele ventitré anni, e morì e fu sepolto in Samir.
3 Après lui se leva Yaïr de Galaad, qui jugea Israël pendant 22 ans.3 Ed ebbe per successore Jair di Galaad il quale fu giudice d'Israele per ventidue anni.
4 Il avait 30 fils qui montaient 30 ânons et ils possédaient 30 villes, qu'on appelle encore aujourd'huiles Douars de Yaïr au pays de Galaad.4 Ed egli avea trenta figliuoli che cavalcavano trenta asini giovani, ed eran principi di trenta città nel paese di Galaad, le quali dal nome di lui ebber nome Havoth-Jair, vale a dire città di Jair, fino al di d'oggi.
5 Puis Yaïr mourut et il fut enseveli à Qamôn.5 E morì Jair, e fu sepolto nel luogo detto Camon.
6 Les Israélites recommencèrent à faire ce qui est mal aux yeux de Yahvé. Ils servirent les Baals et lesAstartés, ainsi que les dieux d'Aram et de Sidon, les dieux de Moab, ceux des Ammonites et des Philistins. Ilsabandonnèrent Yahvé et ne le servirent plus.6 Ma i figliuoli d'Israele aggiungendo a' vecchi de' nuovi peccati, fecero il male nel cospetto del Signore; e servirono agl’idoli, a Baal, e ad Astaroth, e agli dei della Siria, e di Sidone, e di Moab e dei figliuoli di Ammon, e de' Filistei, e abbandonarono il Signore e non l'onorarono.
7 Alors la colère de Yahvé s'alluma contre Israël et il le livra aux mains des Philistins et aux mains desAmmonites.7 Onde irato con essi il Signore li diede in potere de' Filistei, e dei figliuoli di Ammon.
8 Ceux-ci écrasèrent et opprimèrent les Israélites à partir de cette année-là pendant dix-huit ans, tousles Israélites qui habitaient au-delà du Jourdain, dans le pays amorite en Galaad.8 E furono vessati e oppressi crudelmente per diciotto anni tutti quelli che abitano di là dal Giordano nel paese degli Amorrhei che è in Galaad:
9 Les Ammonites passèrent le Jourdain pour combattre aussi Juda, Benjamin et la maison d'Ephraïm etla détresse d'Israël devint extrême.9 Di maniera che i figliuoli di Ammon passato il Giordano desolavano la Giudea, e Beniamin, ed Ephraim: e Israele fu abbattuto formisura.
10 Alors les Israélites crièrent vers Yahvé, disant: "Nous avons péché contre toi, car nous avonsabandonné Yahvé notre Dieu pour servir les Baals."10 E alzando le strida al Signore dissero: Abbiam peccato contro di te, perchè abbiamo abbandonato il Signore Dio nostro, e servito a Baal.
11 Et Yahvé dit aux Israélites: "Quand des Egyptiens et des Amorites, des Ammonites et desPhilistins,11 E il Signore disse loro: Non è egli vero che gli Egiziani, e gli Amorrhei, e i figliuoli di Ammon, e i Filistei,
12 quand les Sidoniens, Amaleq et Madiân vous opprimaient et que vous avez crié vers moi, ne vousai-je pas sauvés de leurs mains?12 E anche i Sidonii e Amalech, e Canaan vi straziarono, e alzaste la voce a me, e io vi liberai dalle mani loro?
13 Mais vous, vous m'avez abandonné et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne voussauverai plus.13 E con tutto questo mi abbandonaste, e rendeste onore agli dei stranieri: per questo io più non vi libererò.
14 Allez! Criez vers les dieux que vous avez choisis! Qu'ils vous sauvent, eux, au temps de votredétresse!"14 Andate ad invocare gli dei che avete eletti: essi vi liberino nel tempo di afflizione.
15 Les Israélites répondirent à Yahvé: "Nous avons péché! Agis envers nous comme il te semblerabon, seulement, aujourd'hui délivre-nous!"15 Ma i figliuoli d'Israele dissero al Signore: Abbiam peccato; fa di noi quello che ti piace: per questa volta sola liberaci.
16 Ils firent disparaître de chez eux les dieux étrangers qu'ils avaient et ils servirent Yahvé. AlorsYahvé ne supporta pas plus longtemps la souffrance d'Israël.16 E avendo dette queste cose gittaron fuora de' loro confini tutti i simulacri degli dei stranieri, e servirono al Signore Dio, il quale ebbe compassione delle loro miserie.
17 Les Ammonites se réunirent et campèrent à Galaad. Les Israélites se rassemblèrent et campèrent àMiçpa.17 Intanto i figliuoli di Ammon con alte grida piantaron le tende in Galaad: contro de' quali adunatisi i figliuoli d'Israele, posero il campo in Maspha.
18 Alors le peuple, les chefs de Galaad, se dirent les uns aux autres: "Quel est l'homme quientreprendra d'attaquer les fils d'Ammon? Celui-là sera le chef de tous les habitants de Galaad."18 E i principi di Galaad si dissero l’uno all’altro: Quegli di noi che sarà il primo ad attaccare la mischia co' figliuoli di Ammon, sarà condottiere del popolo di Galaad.