Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Deuxième épître à Timothée 2


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce du Christ Jésus.1 فتقوّ انت يا ابني بالنعمة التي في المسيح يسوع.
2 Ce que tu as appris de moi sur l'attestation de nombreux témoins, confie-le à des hommessûrs, capables à leur tour d'en instruire d'autres.2 وما سمعته مني بشهود كثيرين اودعه اناسا امناء يكونون اكفاء ان يعلّموا آخرين ايضا.
3 Prends ta part de souffrances, en bon soldat du Christ Jésus.3 فاشترك انت في احتمال المشقات كجندي صالح ليسوع المسيح.
4 Dans le métier des armes, personne ne s'encombre des affaires de la vie civile, s'il veut donnersatisfaction à qui l'a engagé.4 ليس احد وهو يتجند يرتبك باعمال الحياة لكي يرضي من جنّده.
5 De même l'athlète ne reçoit la couronne que s'il a lutté selon les règles.5 وايضا ان كان احد يجاهد لا يكلّل ان لم يجاهد قانونيا.
6 C'est au cultivateur qui travaille dur, que doivent revenir, en premier lieu, les fruits de larécolte.6 يجب ان الحرّاث الذي يتعب يشترك هو اولا في الاثمار.
7 Comprends ce que je veux dire. D'ailleurs le Seigneur te fera tout comprendre.7 افهم ما اقول. فليعطك الرب فهما في كل شيء.
8 Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d'entre les morts, issu de la race de David, selon monEvangile.8 اذكر يسوع المسيح المقام من الاموات من نسل داود بحسب انجيلي
9 Pour lui je souffre jusqu'à porter des chaînes comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieun'est pas enchaînée.9 الذي فيه احتمل المشقات حتى القيود كمذنب. لكن كلمة الله لا تقيّد.
10 C'est pourquoi j'endure tout pour les élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est dans leChrist Jésus avec la gloire éternelle.10 لاجل ذلك انا اصبر على كل شيء لاجل المختارين لكي يحصلوا هم ايضا على الخلاص الذي في المسيح يسوع مع مجد ابدي.
11 Elle est sûre cette parole: Si nous sommes morts avec lui, avec lui nous vivrons.11 صادقة هي الكلمة انه ان كنا قد متنا معه فسنحيا ايضا معه.
12 Si nous tenons ferme, avec lui nous régnerons. Si nous le renions, lui aussi nous reniera.12 ان كنا نصبر فسنملك ايضا معه. ان كنا ننكره فهو ايضا سينكرنا.
13 Si nous sommes infidèles, lui reste fidèle, car il ne peut se renier lui-même.13 ان كنا غير امناء فهو يبقى امينا لن يقدر ان ينكر نفسه
14 Tout cela, rappelle-le, attestant devant Dieu qu'il faut éviter les querelles de mots, bonnesseulement à perdre ceux qui les écoutent.14 فكّر بهذه الامور مناشدا قدام الرب ان لا يتماحكوا بالكلام. الامر غير النافع لشيء. لهدم السامعين.
15 Efforce-toi de te présenter à Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a pas à rougir,un fidèle dispensateur de la parole de vérité.15 اجتهد ان تقيم نفسك للّه مزكّى عاملا لا يخزى مفصّلا كلمة الحق بالاستقامة.
16 Quant aux discours creux et impies, évite-les. Leurs auteurs feront toujours plus de progrèsdans la voie de l'impiété,16 واما الاقوال الباطلة الدنسة فاجتنبها لانهم يتقدمون الى اكثر فجور.
17 et leur parole étendra ses ravages comme la gangrène. Hyménée et Philète sont de ceux-là;17 وكلمتهم ترعى كآكلة. الذين منهم هيمينايس وفيليتس
18 ils se sont écartés de la vérité, en prétendant que la résurrection a déjà eu lieu, renversantainsi la foi de plusieurs.18 اللذان زاغا عن الحق قائلين ان القيامة قد صارت فيقلبان ايمان قوم.
19 Cependant les solides fondations posées par Dieu tiennent bon, marquées du sceau de cesparoles: Le Seigneur connaît les siens, et: Qu'il évite l'iniquité, celui qui prononce le nom du Seigneur.19 ولكن اساس الله الراسخ قد ثبت اذ له هذا الختم. يعلم الرب الذين هم له. وليتجنب الاثم كل من يسمّي اسم المسيح.
20 Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent; il en est aussi debois et d'argile. Les uns sont réservés aux usages nobles, les autres aux usages vulgaires.20 ولكن في بيت كبير ليس آنية من ذهب وفضة فقط بل من خشب وخزف ايضا وتلك للكرامة وهذه للهوان.
21 Si donc quelqu'un se préserve des fautes dont je parle, il sera un vase noble, sanctifié, utileau Maître, propre à toute oeuvre bonne.21 فان طهّر احد نفسه من هذه يكون اناء للكرامة مقدسا نافعا للسيد مستعدا لكل عمل صالح
22 Fuis les passions de la jeunesse. Recherche la justice, la foi, la charité, la paix, en union avecceux qui d'un coeur pur invoquent le Seigneur.22 اما الشهوات الشبابية فاهرب منها واتبع البر والايمان والمحبة والسلام مع الذين يدعون الرب من قلب نقي.
23 Mais les folles et stupides recherches, évite-les: tu sais qu'elles engendrent des querelles.23 والمباحثات الغبية والسخيفة اجتنبها عالما انها تولّد خصومات.
24 Or, le serviteur du Seigneur ne doit pas être querelleur, mais accueillant à tous, capabled'instruire, patient dans l'épreuve;24 وعبد الرب لا يجب ان يخاصم بل يكون مترفقا بالجميع صالحا للتعليم صبورا على المشقات
25 c'est avec douceur qu'il doit reprendre les opposants, en songeant que Dieu, peut-être, leurdonnera de se convertir, de connaître la vérité25 مؤدبا بالوداعة المقاومين عسى ان يعطيهم الله توبة لمعرفة الحق
26 et de revenir à la raison, une fois dégagés des filets du diable, qui les retient captifs, asservisà sa volonté.26 فيستفيقوا من فخ ابليس اذ قد اقتنصهم لارادته