Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Actes des Apôtres 6


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 En ces jours-là, comme le nombre des disciples augmentait, il y eut des murmures chez les Hellénistescontre les Hébreux. Dans le service quotidien, disaient-ils, on négligeait leurs veuves.1 About this time, when the number of disciples was increasing, the Hellenists made a complaint againstthe Hebrews: in the daily distribution their own widows were being overlooked.
2 Les Douze convoquèrent alors l'assemblée des disciples et leur dirent: "Il ne sied pas que nousdélaissions la parole de Dieu pour servir aux tables.2 So the Twelve cal ed a ful meeting of the disciples and addressed them, 'It would not be right for us toneglect the word of God so as to give out food;
3 Cherchez plutôt parmi vous, frères, sept hommes de bonne réputation, remplis de l'Esprit et desagesse, et nous les préposerons à cet office;3 you, brothers, must select from among yourselves seven men of good reputation, fil ed with the Spiritand with wisdom, to whom we can hand over this duty.
4 quant à nous, nous resterons assidus à la prière et au service de la parole."4 We ourselves wil continue to devote ourselves to prayer and to the service of the word.'
5 La proposition plut à toute l'assemblée, et l'on choisit Etienne, homme rempli de foi et de l'EspritSaint, Philippe, Prochore, Nicanor, Timon, Parménas et Nicolas, prosélyte d'Antioche.5 The whole assembly approved of this proposal and elected Stephen, a man ful of faith and of the HolySpirit, together with Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus of Antioch, a convert toJudaism.
6 On les présenta aux apôtres et, après avoir prié, ils leur imposèrent les mains.6 They presented these to the apostles, and after prayer they laid their hands on them.
7 Et la parole du Seigneur croissait; le nombre des disciples augmentait considérablement à Jérusalem,et une multitude de prêtres obéissaient à la foi.7 The word of the Lord continued to spread: the number of disciples in Jerusalem was greatly increased,and a large group of priests made their submission to the faith.
8 Etienne, rempli de grâce et de puissance, opérait de grands prodiges et signes parmi le peuple.8 Stephen was fil ed with grace and power and began to work miracles and great signs among the people.
9 Alors intervinrent des gens de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins etd'autres de Cilicie et d'Asie. Ils se mirent à discuter avec Etienne,9 Then certain people came forward to debate with Stephen, some from Cyrene and Alexandria who weremembers of the synagogue cal ed the Synagogue of Freedmen, and others from Cilicia and Asia.
10 mais ils n'étaient pas de force à tenir tête à la sagesse et à l'Esprit qui le faisaient parler.10 They found they could not stand up against him because of his wisdom, and the Spirit that promptedwhat he said.
11 Ils soudoyèrent alors des hommes pour dire: "Nous l'avons entendu prononcer des parolesblasphématoires contre Moïse et contre Dieu."11 So they procured some men to say, 'We heard him using blasphemous language against Moses andagainst God.'
12 Ils ameutèrent ainsi le peuple, les anciens et les scribes, puis, survenant à l'improviste, ilss'emparèrent de lui et l'emmenèrent devant le Sanhédrin.12 Having turned the people against him as well as the elders and scribes, they took Stephen by surprise,and arrested him and brought him before the Sanhedrin.
13 Là ils produisirent des faux témoins qui déclarèrent: "Cet individu ne cesse pas de tenir des proposcontre ce saint Lieu et contre la Loi.13 There they put up false witnesses to say, 'This man is always making speeches against this Holy Placeand the Law.
14 Nous l'avons entendu dire que Jésus, ce Nazôréen, détruira ce Lieu-ci et changera les usages queMoïse nous a légués."14 We have heard him say that Jesus, this Nazarene, is going to destroy this Place and alter the traditionsthat Moses handed down to us.'
15 Or, tous ceux qui siégeaient au Sanhédrin avaient les yeux fixés sur lui, et son visage leur apparutsemblable à celui d'un ange.15 The members of the Sanhedrin al looked intently at Stephen, and his face appeared to them like theface of an angel.