Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livre de Nahum 3


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Malheur à la ville sanguinaire, toute en mensonges, pleine de butin, où ne cesse pas la rapine!1 הוי עיר דמים כלה כחש פרק מלאה לא ימיש טרף
2 Claquement des fouets, fracas des roues, chevaux au galop, chars qui bondissent,2 קול שוט וקול רעש אופן וסוס דהר ומרכבה מרקדה
3 cavaliers à la charge, flammes des épées éclairs des lances, foule des blessés, masse des morts, sansfin des cadavres, on bute sur leurs cadavres!3 פרש מעלה ולהב חרב וברק חנית ורב חלל וכבד פגר ואין קצה לגויה יכשלו בגויתם
4 C'est à cause des prostitutions sans nombre de la prostituée, la beauté gracieuse, l'habileenchanteresse qui réduisait en esclavage les nations par ses débauches, les peuples par ses enchantements.4 מרב זנוני זונה טובת חן בעלת כשפים המכרת גוים בזנוניה ומשפחות בכשפיה
5 Me voici! A toi! oracle de Yahvé Sabaot. Je vais relever jusqu'à ton visage les pans de ta robe,montrer aux nations ta nudité, aux royaumes ton ignominie.5 הנני אליך נאם יהוה צבאות וגליתי שוליך על פניך והראיתי גוים מערך וממלכות קלונך
6 Je vais jeter sur toi des ordures, te déshonorer, t'exposer au pilori.6 והשלכתי עליך שקצים ונבלתיך ושמתיך כראי
7 Alors, quiconque te verra se détournera de toi. Il dira: "Ninive! quelle désolation!" Qui la prendraiten pitié? Où pourrais-je te chercher des consolateurs?7 והיה כל ראיך ידוד ממך ואמר שדדה נינוה מי ינוד לה מאין אבקש מנחמים לך
8 Valais-tu mieux que No-Amon assise sur les Fleuves? (les eaux l'entouraient) Pour avant-mur, elleavait la mer, pour rempart, les eaux.8 התיטבי מנא אמון הישבה ביארים מים סביב לה אשר חיל ים מים חומתה
9 Sa puissance, c'était l'Ethiopie, et l'Egypte, sans fin. Put et les Libyens étaient ses auxiliaires.9 כוש עצמה ומצרים ואין קצה פוט ולובים היו בעזרתך
10 Elle aussi est allée en exil, en captivité; ses petits enfants aussi ont été écrasés à tous les carrefours;ses nobles, on les a tirés au sort, tous ses grands ont été liés avec des chaînes.10 גם היא לגלה הלכה בשבי גם עלליה ירטשו בראש כל חוצות ועל נכבדיה ידו גורל וכל גדוליה רתקו בזקים
11 Toi aussi, tu seras enivrée, tu seras celle qui se cache; toi aussi, tu devras chercher un refuge contrel'ennemi.11 גם את תשכרי תהי נעלמה גם את תבקשי מעוז מאויב
12 Tes places fortes sont toutes des figuiers aux figues précoces: on les secoue, elles tombent dans labouche de qui les mange.12 כל מבצריך תאנים עם בכורים אם ינועו ונפלו על פי אוכל
13 Regarde ton peuple: ce sont des femmes qu'il y a chez toi; les portes de ton pays s'ouvrent toutesgrandes à l'ennemi; le feu a dévoré tes verrous.13 הנה עמך נשים בקרבך לאיביך פתוח נפתחו שערי ארצך אכלה אש בריחיך
14 Puise de l'eau pour le siège, consolide tes places fortes, marche dans la boue, foule l'argile, prendsle moule à briques.14 מי מצור שאבי לך חזקי מבצריך באי בטיט ורמסי בחמר החזיקי מלבן
15 Alors le feu te dévorera et l'épée t'exterminera. Amoncelle-toi comme les criquets, amoncelle-toicomme les sauterelles;15 שם תאכלך אש תכריתך חרב תאכלך כילק התכבד כילק התכבדי כארבה
16 multiplie tes courtiers plus que les étoiles du ciel, les criquets déploient leurs élytres, ils s'envolent,16 הרבית רכליך מכוכבי השמים ילק פשט ויעף
17 tes garnisons comme les sauterelles, tes scribes comme un essaim d'insectes. Ils campent sur lesmurs au jour du froid. Le soleil paraît: ils sont partis, nul ne sait où. Malheur! Comment17 מנזריך כארבה וטפסריך כגוב גבי החונים בגדרות ביום קרה שמש זרחה ונודד ולא נודע מקומו אים
18 se sont endormis tes bergers, roi d'Assur? Tes puissants sommeillent, ton peuple est dispersé sur lesmontagnes, nul ne pourra plus les rassembler.18 נמו רעיך מלך אשור ישכנו אדיריך נפשו עמך על ההרים ואין מקבץ
19 A ta blessure, pas de remède! Ta plaie est incurable. Tous ceux qui entendent ce qu'on dit de toibattent des mains sur toi; sur qui donc n'est pas passée, sans trêve, ta méchanceté?19 אין כהה לשברך נחלה מכתך כל שמעי שמעך תקעו כף עליך כי על מי לא עברה רעתך תמיד