Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 30


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Moïse parla aux Israélites conformément à tout ce que Yahvé lui avait ordonné.1 Moïse rapporta aux Israélites tout ce que Yahvé lui avait ordonné.
2 Moïse parla aux chefs de tribu des Israélites. Il dit: "Voici ce que Yahvé a ordonné.2 Moïse parla aux chefs des tribus d’Israël: “Voici, dit-il, ce que Yahvé ordonne:
3 Si un homme fait un voeu à Yahvé ou prend par serment un engagement formel, il ne violera passa parole: tout ce qui est sorti de sa bouche, il l'exécutera.3 Si quelqu’un a fait un vœu à Yahvé, s’il a fait un serment et s’est imposé à lui-même une obligation, il ne violera pas son serment: il accomplira exactement ce qu’il a dit.
4 Si une femme fait un voeu à Yahvé ou prend un engagement formel, alors que, jeune encore, ellehabite la maison de son père,4 Mais voici le cas d’une jeune fille qui habite dans la maison de son père: elle a fait un vœu à Yahvé et s’est imposé à elle-même une obligation.
5 et si celui-ci, apprenant son voeu ou l'engagement qu'elle a pris, ne lui dit rien, son voeu, quelqu'il soit, sera valide, et l'engagement qu'elle a pris, quel qu'il soit, sera valide.5 Si son père ne dit rien lorsqu’il apprend son vœu et l’obligation qu’elle s’est imposée, ce vœu et cette obligation gardent toute leur valeur.
6 Mais si son père, le jour où il l'apprend, y fait opposition, aucun de ses voeux et aucun desengagements qu'elle a pris ne seront valides. Yahvé ne lui en tiendra pas rigueur, puisque c'est son père qui y afait opposition.6 Mais si son père n’est pas d’accord lorsqu’il est mis au courant, elle est quitte de son vœu et de l’obligation qu’elle s’est imposée. Yahvé lui pardonnera puisque c’est son père qui n’est pas d’accord.
7 Si, étant tenue par des voeux ou par un engagement sorti inconsidérément de sa bouche, elle semarie,7 Autre cas: une femme qui a fait un vœu ou qui s’est engagée par une parole imprudente vient à se marier.
8 et si son mari, l'apprenant, ne lui dit rien le jour où il en est informé, ses voeux seront valides etles engagements qu'elle a pris seront valides.8 Si son mari apprenant la chose ne dit rien, son vœu et l’obligation qu’elle s’est imposée gardent toute leur valeur.
9 Mais si, le jour où il l'apprend, son mari lui fait opposition, il annulera le voeu qui la tient oul'engagement qui l'oblige, sorti inconsidérément de sa bouche. Yahvé ne lui en tiendra pas rigueur.9 Mais si le mari désapprouve sa femme le jour où il est mis au courant, il casse par là même le vœu qui la liait et la parole imprudente par laquelle elle s’était engagée. Dans ce cas Yahvé lui pardonnera.
10 Le voeu d'une femme veuve ou répudiée, et tous les engagements qu'elle a pris, seront validespour elle.10 Une veuve ou une femme répudiée est liée par le vœu qu’elle a fait: son vœu garde toute sa valeur.
11 Si c'est dans la maison de son mari qu'elle a fait un voeu, ou pris un engagement par serment,11 Autre cas: une femme fait un vœu ou s’impose par serment une obligation alors qu’elle vit dans la maison de son mari.
12 et si, l'apprenant, son mari ne lui dit rien et ne lui fait pas opposition, son voeu, quel qu'il soit,sera valide et l'engagement qu'elle a pris, quel qu'il soit, sera valide.12 Si son mari ne dit rien le jour où il l’apprend, c’est qu’il ne la désapprouve pas. Dans ce cas son vœu et l’obligation qu’elle s’est imposée ont toute leur valeur.
13 Mais si son mari, l'apprenant, les annule le jour où il en est informé, rien ne sera valide de ce quiest sorti de sa bouche, voeux ou engagements. Son mari les ayant annulés, Yahvé ne lui en tiendra pas rigueur.13 Mais si, le jour où le mari est mis au courant, il dit son désaccord, elle est quitte de sa parole et de son serment, de son vœu et de son obligation. Yahvé pardonnera à cette femme puisque c’est son mari qui les a désapprouvés.
14 Tout voeu et tout serment qui engage la femme, son mari peut les valider ou les annuler.14 Tout vœu et toute obligation qu’elle s’est imposée pour se mortifier, c’est son mari qui l’approuve et c’est lui qui l’annule.
15 Si au lendemain son mari ne lui a rien dit, c'est qu'il valide son voeu, quel qu'il soit, ou sonengagement, quel qu'il soit. Il les a validés s'il ne lui dit rien le jour où il en est informé.15 Si au fil des jours son mari continue de se taire, il approuve par là-même tous ses vœux et toutes les obligations qui lui incombent. Il les a confirmés par son silence, le jour où il les a appris.
16 Mais si, informé, il les annule plus tard, c'est lui qui portera le poids de la faute qui incomberaità sa femme."16 Mais s’il les annule alors qu’il les connaît depuis un certain temps, c’est lui qui portera le poids de la faute.”
17 Telles sont les lois que Yahvé prescrivit à Moïse, en ce qui concerne la relation entre un hommeet sa femme, et entre un père et sa fille lorsque, jeune encore, elle habite la maison de son père.17 Voilà toutes les prescriptions que Yahvé a ordonnées à Moïse au sujet de l’homme et de la femme, du père et de la fille qui, jeune encore, habite la maison de son père.