Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre d'Ézéchiel 48


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Voici les noms des tribus. A l'extrême nord, dans la direction de Hètlôn, vers l'Entrée de Hamat etHaçar-Enâ, le territoire de Damas étant au nord, le long de Hamat, depuis la limite orientale jusqu'à la limiteoccidentale: Dan, un lot.1 Estos son los nombres de las tribus. Por el extremo septentrional, bordeando el camino de Jetlón, hacia la Entrada de Jamat y Jasar Enán, con el territorio de Damasco hacia el norte, al borde de Jamat, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Dan.
2 Sur la frontière de Dan, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Asher, un lot.2 Sobre la frontera de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Aser.
3 Sur la frontière d'Asher, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Nephtali, un lot.3 Sobre la frontera de Aser, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Neftalí.
4 Sur la frontière de Nephtali, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Manassé, unlot.4 Sobre la frontera de Neftalí, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Manasés.
5 Sur la frontière de Manassé, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Ephraïm, unlot.5 Sobre la frontera de Manasés, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parta para Efraím.
6 Sur la frontière d'Ephraïm, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Ruben, un lot.6 Sobre la frontera de Efraím, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Rubén.
7 Sur la frontière de Ruben, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Juda, un lot.7 Sobre la frontera de Rubén, desde el lado occidental: una parte para Judá.
8 Sur la frontière de Juda, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale, il y aura la partque vous réserverez, large de 25.000 coudées et aussi longue que chacune des autres parts, depuis la limiteorientale jusqu'à la limite occidentale. Le sanctuaire sera au milieu.8 Sobre la frontera de Judá, desde el lado oriental hasta el lado occidental: allí estará el tributo que ustedes reservarán para el Señor. Tendrá doce mil quinientos metros de ancho, y su longitud será igual que las otras partes, desde el lado oriental hasta el lado occidental. El Santuario estará en el medio.
9 La part que vous y prélèverez pour Yahvé sera longue de 25.000 coudées et large de 10.000.9 El tributo que ustedes reservarán para el Señor tendrá doce mil quinientos metros de largo por diez mil de ancho.
10 C'est à ceux-ci, aux prêtres, qu'appartiendra la part sacrée: au nord, 25.000 coudées et à l'ouestune largeur de 10.000 coudées, à l'est une largeur de 10.000 coudées et au sud une longueur de 25.000 coudées;le sanctuaire de Yahvé sera au milieu.10 Este tributo sagrado estará distribuido de la siguiente manera: a los sacerdotes les corresponderá una extensión de doce mil quinientos metros de largo por el norte, de cinco mil metros de ancho por el oeste, de cinco mil metros de ancho por el este, y de doce mil quinientos metros de largo por el sur. El Santuario del Señor estará en el medio.
11 Cela sera pour les prêtres consacrés, pour ceux des fils de Sadoq qui ont assuré mon service, quine se sont pas égarés dans l'égarement des Israélites, comme se sont égarés les lévites.11 Esta parte será para los sacerdotes consagrados, los hijos de Sadoc, que ejercieron mi ministerio y no se descarriaron como los levitas, cuando se descarriaron los israelitas.
12 Ainsi leur appartiendra une part prise sur la part très sainte du pays, près du territoire des lévites.12 Así, a los sacerdotes les corresponderá una fracción de la parte reservada del país, una porción santísima junto al territorio de los levitas.
13 Quant aux lévites, leur territoire, tout comme le territoire des prêtres, aura 25.000 coudées delong et 10.000 de large - longueur totale 25.000 et largeur 10.000.13 En cuanto a los levitas, también ellos tendrán una extensión de doce mil quinientos metros de largo por cinco mil de ancho, a lo largo del territorio de los sacerdotes. En total, tendrán doce mil quinientos metros de largo por cinco mil de ancho.
14 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger et le fonds de la terre ne pourra être aliéné, car il estconsacré à Yahvé.14 No se podrá vender, permutar o expropiar nada de esta porción escogida del país, porque está consagrada al Señor.
15 Quant aux 5.000 coudées qui restent, en largeur, sur 25.000, on en fera un territoire banal pour laville, pour les habitations et les pâturages. Au milieu, il y aura la ville.15 Los dos mil quinientos metros que quedarán a lo largo de estos doce mil quinientos metros, serán un espacio profano para la ciudad, destinados a viviendas y pastizales. La ciudad estará en el medio,
16 Voici ses dimensions: du côté du nord, 4.500 coudées; du côté du sud, 4.500 coudées; du côté del'est, 4.500 coudées; du côté de l'ouest, 4.500 coudées.16 y sus dimensiones serán las siguientes: dos mil quinientos cincuenta metros por el lado del norte, y otros tantos por el sur, el este y el oeste.
17 Le pâturage de la ville aura vers le nord 250 coudées, vers le sud 250, vers l'est 250 et versl'ouest 250.17 La ciudad tendrá unos pastizales de ciento veinticinco metros cada uno, al norte, al sur, al este y al oeste.
18 Il restera, le long de la part consacrée, une longueur de 10.000 coudées vers l'orient et de 10.000vers l'occident, le long de la part consacrée: cela formera un revenu pour nourrir les travailleurs de la ville.18 En cuanto a la extensión restante, a lo largo de la parte reservada para el Señor –es decir, cinco mil metros hacia el este y otros tantos hacia el oeste–, lo que allí se produzca servirá para alimentar a los que trabajen en la ciudad.
19 Et les travailleurs de la ville, pris dans toutes les tribus d'Israël, la cultiveront.19 La cultivarán esos mismos trabajadores, tomados de entre todas las tribus de Israel.
20 Au total, la part aura 25.000 coudées sur 25.000. Vous prélèverez un carré sur la part sacrée pourconstituer la ville.20 El conjunto de la parte reservada tendrá doce mil quinientos metros por doce mil: así, lo que ustedes reservarán será un cuadrado, incluyendo lo que pertenece a la ciudad.
21 Et ce qui restera sera pour le prince, de part et d'autre de la part sacrée et de la propriété de laville, le long des 25.000 coudées à l'est, jusqu'à la frontière orientale, et à l'ouest, le long des 25.000 coudées,jusqu'à la frontière occidentale - pour le prince, parallèlement aux autres parts. Et au milieu, il y aura la partsacrée et le sanctuaire du Temple.21 El resto será para el príncipe, a uno y otro lado de la parte reservada y de la que pertenece a la ciudad. A él le corresponderá una extensión de doce mil quinientos metros por el lado este, hasta la frontera oriental; y de doce mil quinientos metros por el lado oeste, hasta la frontera occidental, a lo largo de las otras partes. La parte reservada y el Santuario del templo quedarán en el medio.
22 Ainsi, depuis la propriété des lévites et la propriété de la ville, qui sont au milieu de ce quirevient au prince, entre le territoire de Juda et le territoire de Benjamin, ce sera au prince.22 La propiedad de los levitas y lo que pertenece a la ciudad estarán entre la frontera de Judá y la frontera de Benjamín, en medio de lo que pertenecerá al príncipe.
23 Et voici le reste des tribus. Depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Benjamin, unlot.23 En cuanto al resto de las tribus, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Benjamín.
24 Sur la frontière de Benjamin, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Siméon, unlot.24 Sobre la frontera de Benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Simeón.
25 Sur la frontière de Siméon, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Issachar, unlot.25 Sobre la frontera de Simeón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Isacar.
26 Sur la frontière d'Issachar, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Zabulon, unlot.26 Sobre la frontera de Isacar, desde el lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Zabulón.
27 Sur la frontière de Zabulon, depuis la limite orientale jusqu'à la limite occidentale: Gad, un lot.27 Sobre la frontera de Zabulón, desde la lado oriental hasta el lado occidental: una parte para Gad.
28 Et sur la frontière de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira de Tamar aux eaux deMeriba de Qadesh, le torrent, jusqu'à la Grande mer.28 Sobre la frontera de Gad, por el lado meridional, hacia el sur, la frontera llegará desde Tamar hasta las aguas de Meribá de Cades, hasta el Torrente y hasta el Mar Grande.
29 Tel est le pays que vous ferez échoir en héritage aux tribus d'Israël, telles seront leurs parts,oracle du Seigneur Yahvé.29 Este es el país que ustedes se distribuirán por sorteo, como herencia para las tribus de Israel: estas serán sus partes –oráculo del Señor–.
30 Et voici les sorties de la ville: du côté du nord, on mesurera 4.500 coudées.30 Estas son las salidas de la ciudad. El lado septentrional medirá dos mil doscientos cincuenta metros.
31 Les portes de la ville recevront les noms des tribus d'Israël. Trois portes au nord: la porte deRuben, une; la porte de Juda, une; la porte de Lévi, une.31 Las puertas de la ciudad llevarán los nombres de las tribus de Israel. Habrá tres puertas al norte: la puerta de Rubén, la de Judá y la de Leví.
32 Du côté de l'orient, il y aura 4.500 coudées et trois portes: la porte de Joseph, une; la porte deBenjamin, une; la porte de Dan, une.32 El lado oriental medirá dos mil quinientos cincuenta metros y tendrá tres puertas: la puerta de José, la de Benjamín y la de Dan.
33 Du côté du midi, on mesurera 4.500 coudées et il y aura trois portes: la porte de Siméon, une; laporte d'Issachar, une; la porte de Zabulon, une.33 El lado meridional medirá dos mil doscientos cincuenta metros y tendrá tres puertas, la puerta de Simeón, la de Isacar y la de Zabulón.
34 Du côté de l'occident, il y aura 4.500 coudées et trois portes: la porte de Gad, une; la ported'Asher, une; la porte de Nephtali, une.34 El lado occidental medirá dos mil doscientos cincuenta metros y tendrá tres puertas: la puerta de Gad, la de Aser y la de Neftalí.
35 Périmètre total: 18.000 coudées. Et le nom de la ville sera désormais: "Yahvé est là."35 El perímetro total será de nueve mil metros. Y en adelante, el nombre de la ciudad será: «El Señor está allí».