Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Deuxième livre des Chroniques 35


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Josias célébra alors à Jérusalem une Pâque pour Yahvé et on immola la Pâque le quatorzièmejour du premier mois.1 ויעש יאשיהו בירושלם פסח ליהוה וישחטו הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון
2 Josias rétablit les prêtres dans leurs offices et les mit en mesure de vaquer au service duTemple de Yahvé.2 ויעמד הכהנים על משמרותם ויחזקם לעבודת בית יהוה
3 Puis il dit aux lévites, eux qui avaient l'intelligence pour tout Israël et qui étaient consacrés àYahvé: "Déposez l'arche sainte dans le Temple qu'a bâti Salomon, fils de David, roi d'Israël. Ce n'est plus unfardeau pour vos épaules. Servez maintenant Yahvé votre Dieu et Israël son peuple.3 ויאמר ללוים המבונים לכל ישראל הקדושים ליהוה תנו את ארון הקדש בבית אשר בנה שלמה בן דויד מלך ישראל אין לכם משא בכתף עתה עבדו את יהוה אלהיכם ואת עמו ישראל
4 Disposez-vous par familles selon vos classes, comme l'a fixé par écrit David, roi d'Israël, etlibellé son fils Salomon.4 והכונו לבית אבותיכם כמחלקותיכם בכתב דויד מלך ישראל ובמכתב שלמה בנו
5 Tenez-vous dans le sanctuaire, à la disposition des fractions des familles, à la disposition devos frères laïcs; les lévites auront une part dans la famille.5 ועמדו בקדש לפלגות בית האבות לאחיכם בני העם וחלקת בית אב ללוים
6 Immolez la Pâque, sanctifiez-vous, et soyez à la disposition de vos frères en agissant selon laparole de Yahvé transmise par Moïse."6 ושחטו הפסח והתקדשו והכינו לאחיכם לעשות כדבר יהוה ביד משה
7 Josias préleva alors pour les laïcs du petit bétail, des agneaux et des chevreaux, au nombre de30.000, toutes victimes pascales pour tous ceux qui se trouvaient là, plus 3.000 boeufs. Ce bétail était pris sur lesbiens du roi.7 וירם יאשיהו לבני העם צאן כבשים ובני עזים הכל לפסחים לכל הנמצא למספר שלשים אלף ובקר שלשת אלפים אלה מרכוש המלך
8 Ses officiers firent aussi un prélèvement en offrande volontaire pour le peuple, pour lesprêtres et les lévites. Hilqiyyahu, Zekaryahu et Yehiel, chefs du Temple de Dieu, donnèrent aux prêtres, envictimes pascales, 2.600 têtes de petit bétail et 300 boeufs.8 ושריו לנדבה לעם לכהנים וללוים הרימו חלקיה וזכריהו ויחיאל נגידי בית האלהים לכהנים נתנו לפסחים אלפים ושש מאות ובקר שלש מאות
9 Les officiers des lévites Konanyahu, Shemayahu et Netanéel son frère, Hashabyahu, Yeïel etYozabad prélevèrent pour les lévites, comme victimes pascales, 5.000 têtes de petit bétail et 500 boeufs.9 וכונניהו ושמעיהו ונתנאל אחיו וחשביהו ויעיאל ויוזבד שרי הלוים הרימו ללוים לפסחים חמשת אלפים ובקר חמש מאות
10 L'ordre de la liturgie fut fixé, les prêtres à leur place et les lévites selon leurs classes,conformément aux prescriptions royales.10 ותכון העבודה ויעמדו הכהנים על עמדם והלוים על מחלקותם כמצות המלך
11 Ils immolèrent la Pâque; les prêtres répandirent le sang qu'ils recevaient des mains deslévites, et les lévites dépecèrent les victimes.11 וישחטו הפסח ויזרקו הכהנים מידם והלוים מפשיטים
12 Ils mirent à part l'holocauste pour le donner aux fractions des familles du peuple quidevaient faire une offrande à Yahvé, comme il est écrit dans le livre de Moïse; il en fut de même pour le grosbétail.12 ויסירו העלה לתתם למפלגות לבית אבות לבני העם להקריב ליהוה ככתוב בספר משה וכן לבקר
13 Ils cuirent au feu la Pâque selon la règle, et cuirent les mets sacrés dans des terrines, desmarmites et des plats creux qu'ils portèrent en hâte à tout le peuple.13 ויבשלו הפסח באש כמשפט והקדשים בשלו בסירות ובדודים ובצלחות ויריצו לכל בני העם
14 Après quoi ils préparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres -- les prêtres, filsd'Aaron, ayant été occupés jusqu'à la nuit à offrir l'holocauste et les graisses; c'est pourquoi les lévitespréparèrent la Pâque pour eux-mêmes et pour les prêtres, fils d'Aaron.14 ואחר הכינו להם ולכהנים כי הכהנים בני אהרן בהעלות העולה והחלבים עד לילה והלוים הכינו להם ולכהנים בני אהרן
15 Les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur poste, selon les prescriptions de David; ni Asaph,ni Hémân, ni Yedutûn le voyant du roi, ni les portiers à chaque porte, n'eurent à quitter leur service, car leursfrères lévites leur préparèrent tout.15 והמשררים בני אסף על מעמדם כמצות דויד ואסף והימן וידתון חוזה המלך והשערים לשער ושער אין להם לסור מעל עבדתם כי אחיהם הלוים הכינו להם
16 C'est ainsi que toute la liturgie de Yahvé fut, ce jour-là, organisée de manière à célébrer laPâque et à offrir des holocaustes sur l'autel de Yahvé selon les prescriptions du roi Josias.16 ותכון כל עבודת יהוה ביום ההוא לעשות הפסח והעלות עלות על מזבח יהוה כמצות המלך יאשיהו
17 C'est à ce moment que les Israélites présents célébrèrent la Pâque et pendant sept jours lafête des Azymes.17 ויעשו בני ישראל הנמצאים את הפסח בעת ההיא ואת חג המצות שבעת ימים
18 On n'avait pas célébré une Pâque comme celle-là en Israël depuis l'époque de Samuel leprophète; aucun roi d'Israël n'avait célébré une Pâque semblable à celle que célébra Josias avec les prêtres, leslévites, tous les Judéens et Israélites présents, et les habitants de Jérusalem.18 ולא נעשה פסח כמהו בישראל מימי שמואל הנביא וכל מלכי ישראל לא עשו כפסח אשר עשה יאשיהו והכהנים והלוים וכל יהודה וישראל הנמצא ויושבי ירושלם
19 C'est la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée.19 בשמונה עשרה שנה למלכות יאשיהו נעשה הפסח הזה
20 Après tout ce que fit Josias pour remettre en ordre le Temple, Neko, roi d'Egypte, montacombattre à Karkémish sur l'Euphrate. Josias s'étant porté à sa rencontre,20 אחרי כל זאת אשר הכין יאשיהו את הבית עלה נכו מלך מצרים להלחם בכרכמיש על פרת ויצא לקראתו יאשיהו
21 il lui envoya des messagers pour lui dire: "Qu'ai-je à faire avec toi, roi de Juda? Ce n'est pastoi que je viens attaquer aujourd'hui, mais c'est une autre maison que j'ai à combattre, et Dieu m'a dit de mehâter. Laisse donc faire Dieu qui est avec moi, de peur qu'il ne cause ta perte."21 וישלח אליו מלאכים לאמר מה לי ולך מלך יהודה לא עליך אתה היום כי אל בית מלחמתי ואלהים אמר לבהלני חדל לך מאלהים אשר עמי ואל ישחיתך
22 Mais Josias ne renonça pas à l'affronter, car il était fermement décidé à le combattre etn'écouta pas ce que lui disait Neko au nom de Dieu. Il livra bataille dans la trouée de Megiddo;22 ולא הסב יאשיהו פניו ממנו כי להלחם בו התחפש ולא שמע אל דברי נכו מפי אלהים ויבא להלחם בבקעת מגדו
23 les archers tirèrent sur le roi Josias et le roi dit à ses serviteurs: "Emportez-moi, car je mesens très mal."23 וירו הירים למלך יאשיהו ויאמר המלך לעבדיו העבירוני כי החליתי מאד
24 Ses serviteurs le tirèrent hors de son char, le firent monter sur un autre de ses chars et leramenèrent à Jérusalem où il mourut. On l'enterra dans les sépultures de ses pères. Tout Juda et Jérusalem firentun deuil pour Josias;24 ויעבירהו עבדיו מן המרכבה וירכיבהו על רכב המשנה אשר לו ויוליכהו ירושלם וימת ויקבר בקברות אבתיו וכל יהודה וירושלם מתאבלים על יאשיהו
25 Jérémie composa une lamentation sur Josias, que tous les chanteurs et chanteuses récitentencore aujourd'hui dans leurs lamentations sur Josias; on en fait une règle en Israël, et on trouve ces chantsconsignés dans les Lamentations.25 ויקונן ירמיהו על יאשיהו ויאמרו כל השרים והשרות בקינותיהם על יאשיהו עד היום ויתנום לחק על ישראל והנם כתובים על הקינות
26 Le reste de l'histoire de Josias, les témoignages de sa piété, conformes à tout ce qui est écritdans la loi de Yahvé,26 ויתר דברי יאשיהו וחסדיו ככתוב בתורת יהוה
27 son histoire, du début à la fin, tout cela est écrit dans le livre des Rois d'Israël et de Juda.27 ודבריו הראשנים והאחרנים הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה