| 1 Yotam avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem; sa mère s'appelaitYerusha, fille de Sadoq. | 1 Joatão tinha vinte e cinco anos, quando começou a reinar, e reinou dezasseis anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Jerusa, filha de Sadoc. |
| 2 Il fit ce qui est agréable à Yahvé, imitant en tout la conduite de son père Ozias. Seulement iln'entra pas dans le sanctuaire de Yahvé. Mais le peuple continua à se perdre. | 2 Ele fez o que era recto diante do Senhor, seguindo tudo o que tinha feito Ozias, seu pai, excepto que não entrou no templo do Senhor. Todavia o povo continuou a delinquir. |
| 3 C'est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé, et fit de nombreux travauxau mur de l'Ophel. | 3 Edificou a porta superior da casa do Senhor e mandou fazer muitas obras sobre o muro de Ofel. |
| 4 Il construisit des villes dans la montagne de Juda ainsi que des citadelles et des tours dans lesterres labourables. | 4 Mandou também fundar cidades nos montes de Judá, e castelos e torres nos bosques. |
| 5 Il combattit le roi des Ammonites. Il l'emporta sur eux et les Ammonites lui livrèrent cetteannée-là cent talents d'argent, 10.000 muids de froment et 10.000 d'orge. C'est cela que les Ammonites durent luirendre; il en fut de même la seconde et la troisième année. | 5 Fez guerra ao rei dos Amonitas e venceu-os; por esse tempo deram-lhe os filhos de Amon cem talentos de prata, dez mil coros de trigo e outros tantos de cevada; isto mesmo lhe deram os filhos de Amon no segundo e terceiro ano. |
| 6 Yotam devint puissant, car il se conduisait avec fermeté en présence de Yahvé son Dieu. | 6 Joatão tornou-se poderoso, porque se conduzia firmemente nos caminhos do Senhor seu Deus. |
| 7 Le reste de l'histoire de Yotam, toutes ses guerres et sa politique, est écrit dans le livre desrois d'Israël et de Juda. | 7 O resto das ações de Joatão, todas as suas guerras e empresas, tudo está escrito no livro dos reis de Israel e de Judá. |
| 8 Il avait 25 ans à son avènement et il régna seize ans à Jérusalem. | 8 Tinha vinte e cinco anos, quando começou a reinar, e reinou dezasseis anos em Jerusalém. |
| 9 Puis Yotam se coucha avec ses pères, on l'enterra dans la Cité de David, et son fils Achazdevint roi à sa place. | 9 Joatão adormeceu com seus pais, e sepultaram-no na cidade de David. Seu filho Acaz reinou em lugar dele. |