Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 13


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 David tint conseil avec les officiers de milliers et de centaines et avec tous les commandants.1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.
2 Il dit à toute l'assemblée d'Israël: "Si cela vous convient et si Yahvé notre Dieu en décideainsi, nous enverrons des messagers à nos autres frères de toutes les terres d'Israël, ainsi qu'aux prêtres et auxlévites dans leurs villes et champs attenants, afin qu'ils s'unissent à nous.2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,
3 Nous ramènerons alors auprès de nous l'arche de notre Dieu; nous ne nous en sommes passouciés en effet au temps de Saül."3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.
4 Toute l'assemblée décida d'agir ainsi, car c'était chose juste aux yeux de tout le peuple.4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.
5 David rassembla tout Israël, depuis le Shihor d'Egypte jusqu'à l'Entrée de Hamat, pourramener de Qiryat-Yéarim l'arche de Dieu.5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.
6 Puis David et tout Israël allèrent à Baala, vers Qiryat-Yéarim en Juda, afin de faire monter delà l'arche de Dieu qui porte le nom de Yahvé siégeant sur les chérubins.6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.
7 C'est à la maison d'Abinadab qu'on chargea l'arche de Dieu sur un chariot neuf. Uzza et Ahyoconduisaient le chariot.7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.
8 David et tout Israël dansaient devant Dieu de toutes leurs forces en chantant au son descithares, des harpes, des tambourins, des cymbales et des trompettes.8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.
9 Comme on arrivait à l'aire du Javelot, Uzza étendit la main pour retenir l'arche, car les boeufsla faisaient verser.9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
10 Alors la colère de Dieu s'enflamma contre Uzza et il le frappa pour avoir porté la main surl'arche; Uzza mourut là, devant Dieu.10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 David fut fâché de ce que Yahvé eût foncé sur Uzza et il donna à ce lieu le nom de Pérèç-Uzza, qu'il a gardé jusqu'à maintenant.11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.
12 Ce jour-là, David eut peur de Dieu et dit: "Comment ferais-je entrer chez moi l'arche deDieu?"12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?
13 Et David ne mena pas l'arche chez lui, dans la Cité de David, mais il la fit conduire vers lamaison d'Obed-Edom de Gat.13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
14 L'arche de Dieu resta trois mois chez Obed-Edom, dans sa maison; Yahvé bénit la maisond'Obed-Edom et tout ce qui lui appartenait.14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.