Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 36


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Voici la descendance d'Esaü, qui est Edom.1 La descendencia de Esaú –es decir, de Edom– es la siguiente:
2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, la fille d'Elôn le Hittite, Oholibama, la filled'Ana, fils de Cibéôn le Horite,2 Esaú tomó sus esposas de entre las mujeres cananeas: a Adá, hija de Elón, el hitita; a Oholibamá, hija de Aná, que a su vez era hijo de Sibeón, el jivita;
3 Basmat, la fille d'Ismaël et la sœur de Nebayot.3 y a Basmat, hija de Ismael y hermana de Nebaiot.
4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz, Basmat enfanta Réuel,4 Adá fue madre de Elifaz; Basmat, madre de Reuel
5 Oholibama enfanta Yéush, Yalam et Qorah. Tels sont les fils d'Esaü qui lui naquirent au pays deCanaan.5 y Oholibamá, madre de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los hijos que Esaú tuvo en Canaán.
6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, son bétail et toutes sesbêtes de somme, bref tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il partit pour le pays de Séïr, loin deson frère Jacob.6 Después Esaú tomó a sus mujeres, a sus hijos e hijas, y a toda su servidumbre, su ganado, todos sus animales, y todos sus bienes que había adquirido en Canaán, y emigró a Seír, lejos de su hermano Jacob.
7 En effet, ils avaient de trop grands biens pour habiter ensemble et le pays où ils séjournaient nepouvait pas leur suffire, en raison de leur avoir.7 Porque los dos tenían demasiadas posesiones para vivir juntos, y el territorio donde residían no daba abasto para tanto ganado.
8 Ainsi Esaü s'établit dans la montagne de Séïr. Esaü c'est Edom.8 Así Esaú se estableció en la montaña de Seír. Esaú es Edom.
9 Voici la descendance d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séïr.9 Esta es la descendencia de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír.
10 Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, le fils d'Ada, femme d'Esaü, et Réuel, le fils de Basmat,femme d'Esaü.10 Los nombres de sus hijos son los siguientes: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú.
11 Les fils d'Eliphaz furent: Témân, Omar, Cepho, Gatam, Qenaz.11 Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz.
12 Eliphaz, fils d'Esaü, eut pour concubine Timna et elle lui enfanta Amaleq. Tels sont les fils d'Ada,la femme d'Esaü.12 Elifaz, el hijo de Esaú, también tuvo una esclava, Timná, que fue madre de Amalec. Estos son los descendientes de Adá, la mujer de Esaú.
13 Voici les fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza. Tels furent les fils de Basmat, la femmed'Esaü.13 Los hijos de Reuel fueron: Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los descendientes de Basmat, la mujer de Esaú.
14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fils de Cibéôn, la femme d'Esaü: elle lui enfanta Yéush,Yalam et Qorah.14 Y los hijos de la otra esposa de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, el hijo de Sibeón, fueron Ieús, Ialam y Coré.
15 Voici les chefs des fils d'Esaü. Fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Témân, le chef Omar, lechef Cepho, le chef Qenaz,15 Los clanes de los hijos de Esaú son los siguientes: Los hijos de Elifaz, el primogénito de Esaú, fueron los clanes de Temán, Omar, Sefó, Quenaz,
16 le chef Gatam, le chef Amaleq. Tels sont les chefs d'Eliphazau pays d'Edom, tels sont les filsd'Ada.16 Coré, Gaetam y Amalec. Estos son los clanes de Elifaz en el país de Edom, los que descienden de Adá.
17 Et voici les fils de Réuel, le fils d'Esaü: le chef Nahat, lechef Zérah, le chef Shamma, le chefMizza. Tels sont les chefs de Réuel au pays d'Edom, tels sont les fils de Basmat, femme d'Esaü.17 Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron los clanes de Nájat, Zéraj, Samá y Mizá. Estos son los clanes de Reuel en el país de Edom, los que descienden de Basmat.
18 Et voici les fils d'Oholibama, la femme d'Esaü: le chef Yéush, le chef Yalam, le chef Qorah. Telssont les chefs d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.18 Los hijos de Oholibamá, esposa de Esaú, fueron los clanes de Ieús, Ialam y Coré. Estos son los clanes de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.
19 Tels sont les fils d'Esaü et tels sont leurs chefs. C'est Edom.19 Estos son los hijos de Esaú –es decir, de Edom– con sus respectivos clanes.
20 Voici les fils de Séïr le Horite, les indigènes du pays: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana,20 Los hijos de Seír, el hurrita, que vivían en aquella región son los siguientes: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,
21 Dishôn, Eçer, Dishân, tels sont les chefs des Horites, les fils de Séïr au pays d'Edom.21 Disón, Eser y Disán. Estos son los clanes de los hurritas, hijos de Seír, en el país de Edom.
22 Les fils de Lotân furent Hori et Hémam, et la sœur de Lotân était Timna.22 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Hemam, y la hermana de Lotán fue Timná.
23 Voici les fils de Shobal: Alvân, Manahat, Ebal, Shepho, Onam.23 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam.
24 Voici les fils de Cibéôn: Ayya, Ana -- c'est cet Ana qui trouva les eaux chaudes au désert enfaisant paître les ânesde son père Cibéôn.24 Los hijos de Sibeón: Aiá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, mientras apacentaba los rebaños de su padre Sibeón.
25 Voici les enfants d'Ana: Dishôn, Oholibama, fille d'Ana.25 Los hijos de Aná fueron Disón y Oholibamá, hija de Aná.
26 Voici les fils de Dishôn: Hemdân, Eshbân, Yitrân, Kerân.26 Los hijos de Disón fueron Jemdam, Esbán, Itrán y Querán.
27 Voici les fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Aqân.27 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Acán.
28 Voici les fils de Dishân: Uç et Arân.28 Los hijos de Disán fueron Us y Arán.
29 Voici les chefs des Horites: le chef Lotân, le chef Shobal, lechef Cibéôn, le chef Ana,29 Los clanes de los hurritas fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,
30 le chef Dishôn, le chef Eçer, le chef Dishân. Tels sont les chefs des Horites, d'après leurs clans, aupays de Séïr.30 Disón, Eser y Disán. Estos son, uno por uno los clanes de los hurritas en el territorio de Seír.
31 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites.31 Los reyes que reinaron en el país de Edom antes que ningún rey reinara sobre los israelitas son los siguientes:
32 En Edom régna Béla, fils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.32 Belá, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.
33 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, deBoçra.33 Cuando murió Belá, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.
34 Yobab mourut et à sa place régna Husham du pays des Témanites.34 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.
35 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans lacampagne de Moab, et sa ville s'appelait Avvit.35 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
36 Hadad mourut et à sa place régna Samla, de Masréqa.36 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, de Masrecá.
37 Samla mourut et à sa place régna Shaûl, de Rehobot-ha-Nahar.37 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.
38 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân, fils d'Akbor.38 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.
39 Baal-Hanân, fils d'Akbor, mourut et à sa place régna Hadad; sa ville s'appelait Paü; sa femmes'appelait Mehétabéel, fille de Matred, de Mé-Zahab.39 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez era hija de Mezahab.
40 Voici les noms des chefs d'Esaü, selon leurs clans et leurs lieux, d'après leurs noms: le chefTimna, le chef Alva, le chef Yetèt,40 Los clanes de Esaú –cada uno con sus familias, sus localidades y sus nombres– son los siguientes: Timná, Alvá, Iétet.
41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,41 Oholibamá, Elá, Pinón
42 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,42 Quenaz, Temán, Mibsar,
43 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom, selon leurs résidences au pays qu'ilspossédaient. C'est Esaü, père d'Edom.43 Magdiel e Iram. Estos son los clanes de Edom que residen en sus propios territorios. Esaú es el padre de Edom.