Knjiga Sirahova 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Sine moj, ako si griješio, nemoj više; a za prijašnje grijehe moli oproštenje. | 1 Figliuolo, hai tu peccato? non peccar più: ma fa anche orazione per le colpe passate, affinchè ti sian rimesse. |
2 Bježi od grijeha kao od zmije, jer ako se primakneš, ujest će te. Kao u lava zubi su njegovi: ljudima život oduzimaju. | 2 Come della faccia di un serpente, cosi fuggi dal peccato, perché se a lui ti accosterai, ti morderà. |
3 Svako je bezakonje kao dvosjekli mač koji nanosi rane neizlječive. | 3 I suoi denti sono denti di leone, che uccidono le anime degli uomini. |
4 Okrutnost i nasilje pustoše dvorce, a tako se ruše i kuće oholica. | 4 Ogni colpa è come una spada a due tagli: le sue ferite sono insanabili. |
5 Molitva iz usta siromaha ide pravo u uši Božje i presuda će brzo stići. | 5 L'arroganza, e gli oltraggi man dano in fumo le ricchezze: e la casa più facoltosa si spianterà per la superbia; cosi i beni del superbo saranno annichilati. |
6 Tko mrzi ukor, ide stopama grešničkim, a tko se boji Gospoda, obratit će se u srcu svojem. | 6 Dalla bocca del povero la preghiera giungerà fino alle orecchie di Dio, e tosto sarà a lui renduta giustizia. |
7 Jezičavac se poznaje nadaleko, ali uman čovjek predviđa njegov pad. | 7 L'odiare la correzione è indizio di uom peccatore; ma chi teme Dio rientrerà in se stesso. |
8 Tko sebi gradi kuću tuđim blagom, kao da skuplja kamenje za vlastiti grob. | 8 Il potente si fa conoscere da lungi coll'audacia della lingua; ma l'uom sensato sa schivarlo. |
9 Zbor je bezakonički kao hrpa kučina: završit će u ognju plamenom. | 9 Chi la propria casa edifica a spese altrui, è come chi le sue pietre mette insieme per fabbricare nell'inverno. |
10 Put je grešnički dobro popločen, ali se završava u ponoru podzemlja. | 10 La sinagoga de' peccatori è una massa di stoppa, e la loro fine è il fuoco ardente. |
11 Tko čuva Zakon, gospodar je svojim strastima, i savršenstvo straha Gospodnjeg mudrost je. | 11 La via de' peccatori è lastricata di pietre lisce, ma ella va a finire nell'inferno, nelle tenebre, e ne' tormenti. |
12 Ne stječe pouku tko nije nadaren, ali gdjekad nadarenost umnaža gorčinu čovjekovu. | 12 Chi custodisce la giustizia, ne comprende lo spirito. |
13 Spoznaja mudračeva prelijeva se kao poplava, a savjet mu je kao vrelo živo. | 13 La perfezione del timore di Dio è saggezza, e intelligenza. |
14 Srce je bezumnikovo kao vrč razbijen koji ne drži nikakve spoznaje. | 14 Chi non è saggio nel bene, non farà acquisto di scienza. |
15 Kad uman čovjek čuje mudru riječ, pohvali je i drugu doda; a čuje li je bezumnik, ruga joj se i baca je iza svojih leđa. | 15 E v'ha una saggezza feconda di male; ma dov' è malizia, non v'è la prudenza. |
16 Pripovijedanje je bezumnikovo kao teret na putu, a milina je slušati razborita čovjeka. | 16 La scienza del saggio si spande, come una piena d'acque; e i suoi consigli son come una fonte perenne di vita. |
17 Riječ se razumna čovjeka traži u zboru i o riječima se njegovim razmišlja u srcu. | 17 Il cuore dell'insensato è come un vaso rotto: ei non può ritenere nissuna parte di saggezza. |
18 Kao kuća u ruševinama, takva je mudrost luđaka, i znanje je nerazumnog kao besmislica. | 18 Qualunque buona parola, che ascolti l'uom saggio, la loderà, e se la applicherà: la ascolterà un uom dato al piacere, e gli dispiacerà, e se la getterà dietro alle spalle. |
19 Stega je bezumniku kao negve na nogama i kao okovi na njegovoj desnici. | 19 I discorsi dello stolto son come un fardello per viaggio; ma sulle labbra dell'uom sensato si trova la grazia. |
20 Luđak se smije punim grlom, a uman se čovjek tiho osmjehne. | 20 La bocca dell'nom prudente è desiderata nelle adunanze, e le parole di lui ciascuno le medita in cuor suo. |
21 Stega je razumnu čovjeku kao ures zlatni i kao narukvica njegovoj desnici. | 21 La saggezza è per lo stolto come una casa in rovina, e la scienza dell'insensato consiste in parole inintelligibili. |
22 Bezumnikova noga žuri se u kuću, a iskusan čovjek stidljivo prilazi. | 22 La scienza è per lo stolto come ceppi a' piedi, e come catene alla sua destra mano. |
23 Bezumnik kroz vrata viri u kuću, a odgojen čovjek čeka vani. | 23 Il fatuo se ride, alza la voce; ma l'uomo saggio appena sorrìde senza rumore. |
24 Znak je lošeg odgoja prisluškivati na vratima, i razborit se čovjek toga srami. | 24 La scienza è all'uom prudente un ornamento di oro, e come un braccia letto alla mano destra. |
25 Usne brbljavaca ponavljaju tuđe riječi, a riječi mudrih pomno su odmjerene. | 25 Lo stolto mette facilmente il pie in casa d'altri, ma l'uomo, che ha sperienza, si vergogna in faccia dei grandi. |
26 Luđacima je srce u ustima, a mudracima su usta u srcu. | 26 Lo stolto guarda nella casa per la finestra; ma l'uom discreto se ne sta di fuori. |
27 Kad bezbožnik proklinje neprijatelja, onda proklinje samog sebe. | 27 E cosa da stolto lo stare a origliare alla porta: e l'uom prudente non sopporterà simile infamia. |
28 Klevetnik kalja samog sebe i mrzak je u susjedstvu. | 28 Le labbra degli imprudenti raccontano cose assurde: ma le parole de' saggi saran pesate sulla bilancia. |
29 Il cuor degli stolti è nella loro bocca: e la bocca de' saggj è nel cuor loro. | |
30 Quando l'empio maledice il diavolo, maledice l'anima propria. | |
31 Il detrattore contamina l'anima propria, e dapertutto sarà odiato, e chi converserà con lui sarà mal visto: ma l'uomo, che sa tacere; ed ha prudenza, sarà onorato. |