Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Joshua 19


font
DOUAI-RHEIMSNOVA VULGATA
1 And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas
2 In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada
3 And Hasersual, Bala and Asem,3 et Asarsual et Bala et Esem
4 And Eltholad, Bethul and Harma,4 et Eltholad et Bethul et Horma
5 And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa
6 And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.
7 Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.
8 And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.
9 In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
10 And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid
11 And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,
12 And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.
13 And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;
14 And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;
15 And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.
16 This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam
19 And Hapharaim and Seen and Anaharath,19 et Hapharaim et Seon et Anaharath
20 And Rabboth and Cesion, Abes,20 et Rabbith et Cesion et Abes
21 And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.
22 And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.
23 This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.
25 And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph
26 And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;
27 And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul
28 And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam
29 And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib
30 And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.
31 This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
32 The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.
33 And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;
34 And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;
35 And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth
36 And Edema and Arama, Asor,36 et Edema et Rama, Asor
37 And Cedes and Edri, Enhasor,37 et Cedes et Edrai et Enasor,
38 And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.
39 This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.
41 And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)
42 Selebin and Aialon and Jethela,42 et Selebin et Aialon et Iethela
43 Elon and Themna and Acron,43 et Elon et Thamna et Accaron
44 Elthece, Gebbethon and Balaath,44 et Elthece et Gebbethon et Baalath
45 And Jud and Bane and Barach and Gethremmon :45 et Iud et Benebarach et Gethremmon
46 And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.
47 And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.
48 This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
51 These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.