Canticle of Canticles 6
12345678
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. | 1 אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך |
2 I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies. | 2 דודי ירד לגנו לערוגות הבשם לרעות בגנים וללקט שושנים |
3 Thou art beautiful, O my love, sweet and comely as Jerusalem: terrible as an army set in array. | 3 אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים |
4 Turn away thy eyes from me, for they have made me flee away. Thy hair is as a flock of goats, that appear from Galaad. | 4 יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות |
5 Thy teeth as a flock of sheep, which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them. | 5 הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד |
6 Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee. | 6 שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם |
7 There are threescore queens, and fourscore concubines, and young maidens without number. | 7 כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך |
8 One is my dove, my perfect one is but one, she is the only one of her mother, the chosen of her that bore her. The daughters saw her, and declared her most blessed: the queens and concubines, and they praised her. | 8 ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר |
9 Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array? | 9 אחת היא יונתי תמתי אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה |
10 I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded. | 10 מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה אימה כנדגלות |
11 I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab. | 11 אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים |
12 Return, return, O Sulamitess : return, return that we may behold thee. | 12 לא ידעתי נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב |
13 שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים |