Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi. | 1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti. | 2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, |
4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo. | 4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! |
5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create. | 5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; |
6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai | 6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. |
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti; | 7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, |
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; | 8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, |
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti; | 9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, |
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati; | 10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, |
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; | 11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, |
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli; | 12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! |
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo. | 13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! |
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. |