Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi. | 1 Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise. |
2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti. | 2 The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel. |
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte. | 3 Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises. |
4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo. | 4 Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names. |
5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create. | 5 Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number. |
6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai | 6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground. |
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti; | 7 Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp. |
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola; | 8 Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men. |
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti; | 9 Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him. |
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati; | 10 He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man. |
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; | 11 The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy. |
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli; | |
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo. | |
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia |