Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 ED Elihu proseguì il suo ragionamento, e disse:1 Elihu spake moreover, and said,
2 Hai tu stimato che ciò convenga alla ragione, Della quale tu hai detto: La mia giustizia è da Dio,2 Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Di dire: Che mi gioverà ella? Che profitto ne avrò più che del mio peccato?3 For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
4 Io ti risponderò, Ed a’ tuoi compagni teco.4 I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Riguarda i cieli, e vedi; E mira le nuvole, quanto sono più alte di te.5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.
6 Se tu pecchi, che cosa opererai tu contro a lui? E se i tuoi misfatti son moltiplicati, che gli farai tu?6 If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli darai? Ovvero che prenderà egli dalla tua mano?7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
8 Come la tua malvagità può nuocer solo ad un uomo simile a te, Così anche la tua giustizia non può giovare se non ad un figliuolo d’uomo8 Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.
9 Gli oppressati gridano per la grandezza dell’oppressione, E dànno alte strida per la violenza de’ grandi;9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
10 Ma niuno dice: Ove è Dio, mio fattore, Il quale dà materia di cantar di notte?10 But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;
11 Il qual ci ammaestra più che le bestie della terra, E ci rende savi più che gli uccelli del cielo?11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
12 Quivi adunque gridano, ed egli non li esaudisce, Per la superbia de’ malvagi.12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13 Certamente Iddio non esaudisce la vanità, E l’Onnipotente non la riguarda13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 Quanto meno esaudirà egli te, che dici che tu nol riguardi? Giudicati nel suo cospetto, e poi aspettalo.14 Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
15 Certo ora quello che l’ira sua ti ha imposto di castigo è come nulla; Ed egli non ha preso conoscenza della moltitudine de’ tuoi peccati molto innanzi.15 But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
16 Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento16 Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.