1 El corazón del rey es una corriente de agua en manos del Señor: él lo dirige hacia donde quiere. | 1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it. |
2 Al hombre le parece que todo su camino es recto, pero el Señor pesa los corazones. | 2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts. |
3 Practicar la justicia y el derecho agrada al Señor más que los sacrificios. | 3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims. |
4 Los ojos altaneros, el corazón arrogante, la luz de los malvados: todo eso es pecado. | 4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin. |
5 Los proyectos del hombre laborioso son pura ganancia, el que se precipita acaba en la indigencia. | 5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want. |
6 Tesoros adquiridos con engaños son ilusión fugaz de los que buscan la muerte. | 6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death. |
7 La rapiña de los malvados los arrastra a ellos mismos, porque se niegan a practicar el derecho. | 7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment. |
8 Tortuoso es el camino del criminal, pero el que es puro obra con rectitud. | 8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right. |
9 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera. | 9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house. |
10 El alma del malvado desea el mal, él no se apiada de su prójimo. | 10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour. |
11 El simple se hace sabio cuando se castiga al insolente, y asimila la ciencia cuando se instruye al sabio. | 11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge. |
12 El justo observa la casa del malvado, y precipita en la desgracia a los malos. | 12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil. |
13 El que cierra los oídos al clamor del débil llamará y no se le responderá. | 13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard. |
14 Un reglo hecho a escondidas aplaca la ira y un obsequio bajo cuerda, la furia violenta. | 14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath. |
15 Practicar la justicia es una alegría para el justo, pero es una calamidad para los malhechores. | 15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity. |
16 El que se extravía del camino de la prudencia descansará en la Asamblea de las Sombras. | 16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants. |
17 El que ama el placer termina en la indigencia, el que ama el vino y la buena vida no se enriquecerá. | 17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich. |
18 El malvado servirá de rescate por el justo y el traidor, por los hombres rectos. | 18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous. |
19 Más vale habitar en un país desierto que con una mujer pendenciera y de mal genio. | 19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman. |
20 En la morada del sabio hay tesoros preciosos y perfume, pero el necio se los devora. | 20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it. |
21 El que va tras la justicia y la fidelidad encontrará vida, justicia y honor. | 21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory. |
22 El sabio toma por asalto una ciudad de valientes, y abate la fuerza en que ella confiaba. | 22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof. |
23 El que guarda su boca y su lengua guarda su vida de las angustias. | 23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress. |
24 Insolente se lama al arrogante y altanero que actúa con excesiva soberbia. | 24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride. |
25 El deseo mata al perezoso, porque sus manos se niegan a trabajar. | 25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all. |
26 El malvado ambiciona todo el día, pero el justo da sin rehusar jamás. | 26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease. |
27 El sacrificio de los malvados es una abominación, ¡cuánto más si se lo ofrece con infamia! | 27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness. |
28 El testigo mentiroso perecerá, pero el hombre que escucha, siempre podrá hablar. | 28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory. |
29 El malvado se muestra atrevido, pero el que es recto afianza su camino. | 29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way. |
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo delante del Señor. | 30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord. |
31 Se equipa el caballo para el día del combate, pero la victoria pertenece al Señor. | 31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety. |