Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre. | 1 Proverbi di Salomone. Il figlio saggio allieta il padre, il figlio stolto contrista sua madre. |
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte. | 2 I tesori male acquistati non giovano, ma la giustizia libera dalla morte. |
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados. | 3 Il Signore non lascia che il giusto soffra la fame, ma respinge la cupidigia dei perfidi. |
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece. | 4 La mano pigra rende poveri, la mano operosa arricchisce. |
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable. | 5 Chi raccoglie d’estate è previdente e chi dorme al tempo della mietitura è uno svergognato. |
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia. | 6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza. |
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá. | 7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi marcisce. |
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición. | 8 Chi è saggio di cuore accetta i precetti, chi è stolto di labbra va in rovina. |
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto. | 9 Chi cammina nell’integrità va sicuro, chi tiene vie tortuose sarà smascherato. |
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad. | 10 Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace. |
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia. | 11 Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza. |
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas. | 12 L’odio suscita litigi, l’amore ricopre ogni colpa. |
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato. | 13 Sulle labbra dell’intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per la schiena dello stolto. |
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente. | 14 I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina. | 15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria. |
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado. | 16 Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell’empio è per i vizi. |
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía. | 17 Cammina verso la vita chi accetta la correzione, chi trascura il rimprovero si smarrisce. |
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio. | 18 Dissimulano l’odio le labbra bugiarde, chi diffonde calunnie è uno stolto. |
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido. | 19 Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è saggio. |
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa. | 20 Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco. |
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez. | 21 Le labbra del giusto nutrono molti, gli stolti invece muoiono per la loro stoltezza. |
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo. | 22 La benedizione del Signore arricchisce, non vi aggiunge nulla la fatica. |
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente. | 23 Per lo stolto compiere il male è un divertimento, così coltivare la sapienza per l’uomo prudente. |
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean. | 24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto. |
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos. | 25 Passa la bufera e l’empio non c’è più, il giusto invece resta saldo per sempre. |
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo. | 26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi gli affida una missione. |
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados. | 27 Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati. |
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá. | 28 L’attesa dei giusti è gioia, ma la speranza degli empi svanirà. |
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal. | 29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro, ma è una rovina per i malfattori. |
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra. | 30 Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra. |
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada. | 31 La bocca del giusto espande sapienza, la lingua perversa sarà tagliata. |
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad. | 32 Le labbra del giusto conoscono benevolenza, la bocca degli empi cose perverse. |