Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre. | 1 Proverbi di Salomone. Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. |
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte. | 2 Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte. |
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados. | 3 Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi. |
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece. | 4 La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce. |
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable. | 5 Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora. |
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia. | 6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso. |
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá. | 7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce. |
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición. | 8 L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina. |
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto. | 9 Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto. |
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad. | 10 Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace. |
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia. | 11 Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza. |
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas. | 12 L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa. |
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato. | 13 Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone. |
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente. | 14 I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina. | 15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria. |
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado. | 16 Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi. |
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía. | 17 È sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce. |
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio. | 18 Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto. |
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido. | 19 Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente. |
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa. | 20 Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco. |
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez. | 21 Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria. |
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo. | 22 La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica. |
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente. | 23 È un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente. |
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean. | 24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto. |
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos. | 25 Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre. |
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo. | 26 Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione. |
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados. | 27 Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati. |
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá. | 28 L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà. |
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal. | 29 La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori. |
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra. | 30 Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra. |
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada. | 31 La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata. |
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad. | 32 Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità. |