Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Job 21


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Job respondió, diciendo:1 Giobbe rispose:

2 ¡Oigan, oigan bien mis palabras, concédanme al menos este consuelo!2 Ascoltate bene la mia parola
e sia questo almeno il conforto che mi date.
3 Tengan paciencia mientras hablo yo, y una vez que haya hablado, se podrán burlar.3 Tollerate che io parli
e, dopo il mio parlare, deridetemi pure.
4 ¿Acaso yo me quejo de un hombre o no tengo motivo para estar indignado?4 Forse io mi lamento di un uomo?
E perché non dovrei perder la pazienza?
5 Vuélvanse a mí, y quedarán consternados, se pondrán la mano sobre la boca.5 Statemi attenti e resterete stupiti,
mettetevi la mano sulla bocca.
6 Cuando me acuerdo, yo mismo me horrorizo y todo mi cuerpo se estremece.6 Se io ci penso, ne sono turbato
e la mia carne è presa da un brivido.
7 ¿Cómo es posible que vivan los malvados, y que aun siendo viejos, se acreciente su fuerza?7 Perché vivono i malvagi,
invecchiano, anzi sono potenti e gagliardi?
8 Su descendencia se afianza ante ellos, sus vástagos crecen delante de sus ojos.8 La loro prole prospera insieme con essi,
i loro rampolli crescono sotto i loro occhi.
9 Sus casas están en paz, libres de temor, y no los alcanza la vara de Dios.9 Le loro case sono tranquille e senza timori;
il bastone di Dio non pesa su di loro.
10 Su toro fecunda sin fallar nunca, su vaca tiene cría sin abortar jamás.10 Il loro toro feconda e non falla,
la vacca partorisce e non abortisce.
11 Hacen correr a sus niños como ovejas, sus hijos pequeños saltan de alegría.11 Mandano fuori, come un gregge, i loro ragazzi
e i loro figli saltano in festa.
12 Entonan canciones con el tambor y la cítara y se divierten al son de la flauta.12 Cantano al suono di timpani e di cetre,
si divertono al suono delle zampogne.
13 Acaban felizmente sus días y descienden en paz al Abismo.13 Finiscono nel benessere i loro giorni
e scendono tranquilli negli inferi.
14 Y ellos decían a Dios: «¡Apártate de nosotros, no nos importa conocer tus caminos!14 Eppure dicevano a Dio: "Allontanati da noi,
non vogliamo conoscer le tue vie.
15 ¿Qué es el Todopoderoso para que lo sirvamos y qué ganamos con suplicarle?».15 Chi è l'Onnipotente, perché dobbiamo servirlo?
E che ci giova pregarlo?".
16 ¿No tienen la felicidad en sus manos? ¿No está lejos de Dios el designio de los malvados?16 Non hanno forse in mano il loro benessere?
Il consiglio degli empi non è lungi da lui?
17 ¿Cuántas veces se extingue su lámpara y la ruina se abate sobre ellos? ¿Cuántas veces en su ira él les da su merecido,17 Quante volte si spegne la lucerna degli empi,
o la sventura piomba su di loro,
e infliggerà loro castighi con ira?
18 y ellos son como paja delante del viento, como rastrojo que se lleva el huracán?18 Diventano essi come paglia di fronte al vento
o come pula in preda all'uragano?
19 ¿Reservará Dios el castigo para sus hijos? ¡Que lo castigue a él, que él lo sienta!19 "Dio serba per i loro figli il suo castigo...".
Ma lo faccia pagare piuttosto a lui stesso e lo senta!
20 ¡Que sus propios ojos vean su fracaso, que beba el furor del Todopoderoso!20 Veda con i suoi occhi la sua rovina
e beva dell'ira dell'Onnipotente!
21 ¿Qué le importará de su casa después de él, cuando se haya cortado el número de sus meses?21 Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo
di sé,
quando il numero dei suoi mesi è finito?
22 Pero ¿puede enseñarse la sabiduría a Dios, a él, que juzga a los seres más elevados?22 S'insegna forse la scienza a Dio,
a lui che giudica gli esseri di lassù?
23 Uno muere en la plenitud de su vigor, enteramente feliz y tranquilo,23 Uno muore in piena salute,
tutto tranquillo e prospero;
24 con sus caderas repletas de grasa y la médula de sus huesos bien jugosa.24 i suoi fianchi sono coperti di grasso
e il midollo delle sue ossa è ben nutrito.
25 Otro muere con el alma amargada, sin haber gustado la felicidad.25 Un altro muore con l'amarezza in cuore
senza aver mai gustato il bene.
26 Después, uno y otro yacen juntos en el polvo y los recubren los gusanos.26 Nella polvere giacciono insieme
e i vermi li ricoprono.
27 ¡Sí, yo sé lo que ustedes piensan, los razonamientos que alegan contra mí!27 Ecco, io conosco i vostri pensieri
e gli iniqui giudizi che fate contro di me!
28 «¿Dónde está, dicen ustedes, la casa del potentado y la carpa en que habitaban los malvados?».28 Infatti, voi dite: "Dov'è la casa del
prepotente,
dove sono le tende degli empi?".
29 Pero ¿no han preguntado a los que pasan por el camino? ¿No han advertido, por las señales que dan,29 Non avete interrogato quelli che viaggiano?
Non potete negare le loro prove,
30 que el impío es preservado en el día de la ruina y es puesto a salvo en el día del furor?30 che nel giorno della sciagura è risparmiato il
malvagio
e nel giorno dell'ira egli la scampa.
31 ¿Quién le devuelve el mal que hizo?31 Chi gli rimprovera in faccia la sua condotta
e di quel che ha fatto chi lo ripaga?
32 Es llevado al cementerio, y una lápida monta guardia sobre él.32 Egli sarà portato al sepolcro,
sul suo tumulo si veglia
33 Son dulces para él los terrones del valle; todo el mundo desfila detrás de él, y ante él, una multitud innumerable.33 e gli sono lievi le zolle della tomba.
Trae dietro di sé tutti gli uomini
e innanzi a sé una folla senza numero.
34 ¡Qué inútil es el consuelo que me ofrecen! Sus respuestas son puras falacias.34 Perché dunque mi consolate invano,
mentre delle vostre risposte non resta che inganno?