Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 20


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Sofar de Naamá respondió, diciendo:1 Then Zophar the Naamathite spoke and said:
2 Mis pensamientos me obligan a replicar, porque no puedo dominar mi excitación.2 and because of this I am disturbed. So now my thoughts provide me with an answer, and from my understanding a spirit gives me a reply.
3 Tengo que oír reproches injuriosos, pero mi inteligencia me inspira una respuesta.3 A rebuke which puts me to shame I hear,
4 ¿No sabes acaso que desde siempre, desde que el hombre fue puesto sobre la tierra,4 Do you not know this from olden time, since man was placed upon the earth,
5 el júbilo de los malvados acaba pronto y la alegría del impío dura sólo un instante?5 That the triumph of the wicked is short and the joy of the impious but for a moment?
6 Aunque su altura se eleve hasta el cielo y llegue a tocar las nubes con la cabeza,6 Though his pride mount up to the heavens and his head reach to the clouds,
7 él perece para siempre, como sus excrementos, y sus conocidos preguntan: «¿Dónde está?».7 Yet he perishes forever like the fuel of his fire, and the onlookers say, "Where is he?"
8 Huye como un sueño, y nadie lo encuentra, desechado como una visión nocturna,8 Like a dream he takes flight and is not found again; he fades away like a vision of the night.
9 El ojo que lo miraba no lo ve más, el lugar que ocupaba lo pierde de vista.9 The eye which saw him does so no more; nor shall his dwelling again behold him.
10 Sus hijos indemnizan a los que él empobreció y sus propias manos restituyen las riquezas10 and his hands shall yield up his riches.
11 El vigor juvenil que llenaba sus huesos yace con él en el polvo.11 Though his frame is full of youthful vigor, this shall lie with him in the dust.
12 El mal era dulce a su boca y él lo disimulaba bajo su lengua;12 Though wickedness is sweet in his mouth, and he hides it under his tongue,
13 lo saboreaba y no lo soltaba, lo retenía en medio de su paladar;13 Though he retains it and will not let it go but keeps it still within his mouth,
14 pero su comida se corrompe en las entrañas, es un veneno de víboras dentro de él.14 Yet in his stomach the food shall turn; it shall be venom of asps inside him.
15 Tiene que vomitar las riquezas que tragó, Dios se las arranca de su vientre.15 The riches he swallowed he shall disgorge; God shall compel his belly to disown them.
16 ¡El mamaba veneno de serpientes y lo mata la lengua de la víbora!16 The poison of asps he shall drink in; the viper's fangs shall slay him.
17 Ya no ve más los arroyos de aceite ni los torrentes de miel y leche cuajada.17 He shall see no streams of oil, no torrents of honey or milk.
18 Devuelve las ganancias sin tragarlas, y no disfruta de lo que lucró con sus negocios,18 Restoring his gains, he shall not enjoy them; though his wealth increases, he shall not rejoice.
19 porque oprimió y dejó sin amparo a los pobres, y usurpó casas que no había edificado.19 Because he has oppressed the poor, and stolen a patrimony he had not built up,
20 Su voracidad no conocía descanso y nada escapaba a sus deseos;20 Though he has known no quiet in his greed, his treasures shall not save him.
21 nadie se libraba de su avidez, por eso no dura su prosperidad.21 Therefore his prosperity shall not endure,
22 En el colmo de la abundancia, lo asalta la angustia, le sobrevienen toda clase de desgracias.22 When he abounds to overflowing, he shall be brought into straits, and nought shall be left of his goods.
23 Mientras él llena su vientre, Dios descarga el ardor de su ira y hace llover el fuego de su enojo sobre él.23 God shall send against him the fury of his wrath and rain down his missiles of war upon him.
24 Si escapa del arma de hierro, lo traspasa el arco de bronce:24 Should he escape the iron weapon, the bow of bronze shall pierce him through;
25 la flecha le sale por la espalda, y la punta fulgurante por el hígado. Lo invaden los terrores,25 The dart shall come out of his back; terrors shall fall upon him.
26 todas las tinieblas están reservadas para él, lo consume un fuego que nadie atiza y que devora lo que aún queda de su carpa.26 Complete darkness is in store for him; the fire which shall consume him needs not to be fanned.
27 Los cielos revelan su iniquidad y la tierra se levanta contra él.27 The heavens shall reveal his guilt, and the earth shall rise up against him.
28 Un diluvio se lleva su casa, una correntada, en el día de la ira.28 The flood shall sweep away his house with the waters that run off in the day of God's anger.
29 Esta es la porción que Dios asigna al malvado, la herencia que le tiene destinada.29 This is the portion of a wicked man, and the heritage appointed him by God.