Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Crónicas 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Luego introdujeron el Arca de Dios y la colocaron en medio de la Carpa que David había hecho levantar para ella, y ofrecieron delante de Dios holocaustos y sacrificios de comunión.1 Portarono adunque l'arca di Dio, e la collocarono in mezzo al tabernacolo eretto da Davidde, e offersero olocausti, e ostie pacifiche dinanzi Dio.
2 Cuando David terminó de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre del Señor,2 E quando Davidde ebbe finito di offerire gli olocausti, e le ostie pacifiche, benedisse il popolo nel nome del Signore.
3 y distribuyó entre todos los israelitas, hombres y mujeres, una porción de pan, un pastel de dátiles y uno de pasas de uva.3 E distribuì a tutti, uomini, e donne, una porzione di pane, e un pezzo di carne di bue arrostita, e della farina fritta coll'olio.
4 David puso de servicio delante del Arca del Señor a algunos levitas, para conmemorar, celebrar y glorificar al Señor, el Dios de Israel.4 E pose in istazione dinanzi all'arca del Signore un numero di Leviti, i quali esercitassero il lor ministero, e facessero commemorazione delle opere di lui, e glorificassero, e laudassero il Signore Dio d'Israele.
5 Asaf era el jefe; Zacarías, el segundo; y además, Uziel, Semiramot, Iejiel, Matitías, Eliab, Benaías, Obededom y Ieiel, con instrumentos musicales, arpas y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.5 Asaph il primo, e dopo di lui Zacharia; e poi Jahiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mathathia, ed Eliab, e Banaia, e Obededom: Jehiel per sonare i salteri, e le lire: e Asaph per sonare i cimbali:
6 Los sacerdotes Benaías y Iajaziel tocaban ininterrumpidamente las trompetas delante del Arca de la Alianza de Dios.6 E Banaia, e Jaziel sacerdoti per sonare in ogni tempo la tromba dinanzi all'arca del testamento del Signore.
7 Aquel día David dispuso por primera vez que el Señor fuera alabado por Asaf y sus hermanos de esta manera:7 In quel giorno David fece Asaph primo cantore per lodare il Signore, e con lui i suoi fratelli.
8 «¡Den gracias al Señor, invoquen su Nombre, hagan conocer entre los pueblos sus proezas;8 Date lode al Signore, e invocate il suo nome: annunziate le opere di lui alle genti.
9 canten al Señor con instrumentos musicales, pregonen todas sus maravillas!9 Cantate le lodi di lui al suono degli stromenti: e raccontate tutte le sue meraviglie.
10 ¡Gloríense en su santo Nombre, alégrense los que buscan al Señor!10 Laudate il santo nome di lui: il cuore di que', che cercano il Signore, sia nell'allegrezza.
11 ¡Recurran al Señor y a su poder, busquen constantemente su rostro;11 Cercate il Signore, e la sua virtù: cercate mai sempre la sua presenza.
12 recuerden las maravillas que él obró, sus portentos y los juicios de su boca!12 Ricordatevi delle meraviglie operate da lui: de' suoi prodigi, e de' giudizi, ch'ei pronunziò di sua bocca.
13 Descendientes de Israel, su servidor, hijos de Jacob, su elegido:13 Figliuoli d'Israele suo servo: figliuoli di Giacobbe suo favorito.
14 el Señor es nuestro Dios, en toda la tierra rigen sus decretos.14 Egli è il Signore Dio nostro: egli fa giudizio di tutta quanta la terra.
15 El se acuerda eternamente de su alianza, de la palabra que dio por mil generaciones,15 Ricordatevi eternamente del suo patto: della parola intimata da lui per mille generazioni.
16 del pacto que selló con Abraham, del juramento que hizo a Isaac:16 (Della parola) stipulata da lui con Abramo: del giuramento fatto da lui a Isacco.
17 él lo confirmó como norma para Jacob, como alianza eterna para Israel,17 Egli lo stabilì qual legge per Giacobbe, e come patto eterno per Israele,
18 cuando dijo: «Yo te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria de todos ustedes».18 Dicendo: Io ti darò la terra di Chanaan, che sarà vostro retaggio.
19 Cuando formaban un grupo muy pequeño y eran extranjeros en aquellas regiones;19 Mentre eglino eran pochi di numero, piccolini, e in essa stranieri.
20 cuando iban de nación en nación y pasaban de un reino a otro pueblo,20 E andavan pellegrinando d'unin altra nazione, e da un regno ad un'altro popolo.
21 no toleró que nadie los oprimiera, y castigó a reyes, por amor a ellos:21 Ei non permise, che alcuno gl'inquietasse, e per causa loro punì dei re.
22 «No toquen a mis ungidos ni maltraten a mis profetas».22 Non toccate gli unti miei: e nonfate torto a' miei profeti.
23 Cante al Señor toda la tierra, día tras día, proclamen su victoria.23 Canta, o terra, per ogni parte laude al Signore: annunziate ogni giorno la sua salute.
24 Anuncien su gloria entre las naciones, y sus maravillas entre los pueblos.24 Notificate la sua gloria alle genti e a tutti i popoli le sue meraviglie;
25 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses.25 Perocché grande egli è il Signore, e degno infinitamente di lode: ed egli è da temersi sopra tutti gli dei.
26 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia, pero el Señor hizo el cielo;26 Conciossiachè tutti gli dei dellegenti son simolacri: ma il Signore creò il cielo.
27 en su presencia hay esplendor y majestad, en su Santuario, poder y alegría.27 Egli è attorniato di gloria, e di grandezza: la fortezza, e il gaudio si trova nel luogo, dov'ei risiede.
28 Aclamen al Señor, familias de los pueblos, aclamen la gloria y el poder del Señor;28 Offerite al Signore, o famiglie delle nazioni, offerite al Signore la gloria, e l'impero.
29 aclamen la gloria del nombre del Señor, preséntense ante él, trayendo una ofrenda.29 Offerite al Signore la gloria, che è dovuta al suo nome: presentategli sagrifizi, e venite al suo cospetto, e adorate il Signore nel magnifico suo Santuario.
30 ¡Que toda la tierra tiemble ante él! El mundo está firmemente establecido: ¡no se moverá jamás!30 Alla presenza di lui si ponga in moto tutta la terra: perchè egli diede all'universo stabili fondamenti.
31 Alégrese el cielo y exulte la tierra, digan entre las naciones: «¡El Señor reina!».31 Siano in letizia i cieli, ed esulti la terra: ridicasi tralle nazioni: Il Signore è venuto nel suo reame.
32 Resuene el mar y todo lo que hay en él, regocíjese el campo con todos sus frutos.32 Romoreggi il mare, e tutte le cose, ch'egli contiene: esultino le campagne, e ciò, che in esse si trova.
33 Griten de gozo los árboles del bosque, griten de gozo delante del Señor, porque él viene a gobernar la tierra.33 Allor sarà, che le piante della foresta intuoneranno laude dinanzi al Signore: perchè egli è venuto a giudicare la terra.
34 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor!34 Date gloria al Signore, perchè egli è buono; perchè la misericordia di lui è in eterno.
35 Díganle: «¡Sálvanos, Dios de nuestra salvación! Congréganos y líbranos de las naciones, para que demos gracias a tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza».35 E dite: Salvaci, o Dio Salvator nostro, e insieme raccoglici, di mezzo traendoci delle nazioni, affinchè diamo gloria al santo tuo nome, ed esultiamo cantando i tuoi inni.
36 ¡Bendito sea el Señor, el Dios de Israel, desde siempre y para siempre!». Y todo el pueblo respondió: «¡Amén!». «¡Alabanza al Señor!».36 Benedetto il Signore Dio d'Israele dall'eternità fino all'eternità: e tutto il popolo dica: Amen; e canti inno al Signore.
37 David dejó delante del Arca de la Alianza del Señor a Asaf y a sus hermanos, para que prestaran servicio permanentemente delante del Arca, según el ritual de cada día;37 Davidde adunque lasciò ivi dinanzi all'arca del testamento del Signore Asaph, e i suoi fratelli, perchè adempissero di continuo il lor ministero dinanzi all'arca di per di, secondo il lor turno.
38 también dejó a Obededom y a sus sesenta y ocho hermanos. Obededom, hijo de Iedutún, y Josá eran porteros.38 Obededom poi, e i suoi fratelli (in numero di sessantotto), e Obededom tagliuolo d'Idithun, e Hosa li fece portinai.
39 Al sacerdote Sadoc y a sus hermanos, los sacerdotes, los puso delante de la Morada del Señor, en el lugar alto de Gabaón,39 E pose Sadoc Sacerdote, e i sacerdoti suoi fratelli al servigio del tabernacolo del Signore, che era nel luogo eccelso di Gabaon,
40 para que ofrecieran constantemente sacrificios al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según lo que está escrito en la Ley que el Señor dio a Israel.40 Affinchè offerissero continuamente, mattina, e sera, olocausti sopra l'altare degli olocausti, eseguendo appuntino tutto quello, che sta scritto nella legge del Signore prescritta ad Israele;
41 Con ellos estaban Hemán, Iedutún y los demás que habían sido elegidos nominalmente para celebrar al Señor: «¡Porque es eterno su amor!».41 E dopo lui Heman, e Idithun, e gli altri, che erano stati scelti, e notati pe' loro nomi a cantar laude al Signore, la misericordia del quale è eterna.
42 Hemán y Iedutún tenían consigo trompetas, címbalos e instrumentos musicales para acompañar los cantos de Dios. Los hijos de Iedutún eran porteros.42 E lo stesso Heman, e Idithun sonavano la tromba, e toccavano i cimbali, e tutti i musicali strumenti, cantando inni al Signore. I figliuoli poi d'Idithun li fece portinaj.
43 Luego, todo el pueblo se fue a su casa, y David se volvió para bendecir a su casa.43 E tutto il popolo se ne tornò alle case loro, come pur fece David, affin di benedire la sua casa.