SCRUTATIO

Samedi, 21 Juin 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 19


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Jó respondeu então nestes termos:
2 ¿Hasta cuándo afligiréis mi alma y a palabras me acribillaréis?2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Ya me habéis insultado por diez veces, me habéis zarandeado sin reparo.3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Aunque de hecho hubiese errado, en mí solo quedaría mi yerro.4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Si es que aún queréis triunfar de mí y mi oprobio reprocharme,5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 sabed ya que es Dios quien me hace entuerto, y el que en su red me envuelve.6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Si grito: ¡Violencia!, no obtengo respuesta; por más que apelo, no hay justicia.7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 El ha vallado mi ruta para que yo no pase, ha cubierto mis senderos de tinieblas.8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Me ha despojado de mi gloria, ha arrancado la corona de mi frente.9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Por todas partes me mina y desaparezco, arranca como un árbol mi esperanza.10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Enciende su ira contra mí, me considera su enemigo.11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 En masa sus huestes han llegado, su marcha de asalto han abierto contra mí, han puesto cerco a mi tienda.12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 A mis hermanos ha alejado de mí, mis conocidos tratan de esquivarme.13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Parientes y deudos ya no tengo, los huéspedes de mi casa me olvidaron.14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Por un extraño me tienen mis criadas, soy a sus ojos un desconocido.15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Llamo a mi criado y no responde, aunque le implore con mi propia boca.16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Mi aliento repele a mi mujer, fétido soy para los hijos de mi vientre.17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Hasta los chiquillos me desprecian, si me levanto, me hacen burla.18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Tienen horror de mí todos mis íntimos, los que yo más amaba se han vuelto contra mí.19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Bajo mi piel mi carne cae podrida, mis huesos se desnudan como dientes.20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 ¡Piedad, piedad de mí, vosotros mis amigos, que es la mano de Dios la que me ha herido!21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 ¿Por qué os cebáis en mí como hace Dios, y no os sentís ya ahítos de mi carne?22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 ¡Ojalá se escribieran mis palabras, ojalá en monumento se grabaran,23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 y con punzón de hierro y buril, para siempre en la roca se esculpieran!24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Yo sé que mi Defensor está vivo, y que él, el último, se levantará sobre el polvo.25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Tras mi despertar me alzará junto a él, y con mi propia carne veré a Dios.26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Yo, sí, yo mismo le veré, mis ojos le mirarán, no ningún otro. ¡Dentro de mí languidecen mis entrañas!27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Y si vosotros decís: «¿Cómo atraparle, qué pretexto hallaremos contra él?»,28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 temed la espada por vosotros mismos, pues la ira se encenderá contra las culpas y sabréis que hay un juicio.29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.