| 1 La vie de l'homme sur la terre est celle du soldat, et ses jours sont comme les jours d'un mercenaire. | 1 C’est une corvée, cette vie de l’homme sur terre, ses jours sont dignes d’un mercenaire. |
| 2 Comme un esclave soupire après l'ombre, et comme un mercenaire attend la fin de son travail, | 2 Il est l’esclave qui soupire après l’ombre, l’ouvrier qui attend son salaire. |
| 3 ainsi je n'ai eu que des mois vides, et je ne compte que des nuits douloureuses (laborieuses). | 3 J’ai reçu en partage des mois de malheur, les nuits de souffrance ont été mon lot. |
| 4 Si je m'endors, je dis : Quand me lèverai-je ? et j'attends de nouveau le soir, et je suis rempli de douleurs jusqu'à la nuit (aux ténèbres). | 4 Au lit je me dis: “À quand le jour?”; une fois levé je soupire: “Quand fera-t-il nuit?” et mon esprit s’agite jusqu’à la fin du jour. |
| 5 Ma chair est couverte de pourriture et d'une sale poussière ; ma peau est toute sèche et retirée (contractée). | 5 Mon corps est recouvert de vermine et de croûtes, ma peau est crevassée et suppure partout. |
| 6 Mes jours ont passé plus vite que la toile n'est coupée par le tisserand, et ils se sont consumés sans aucune espérance. | 6 Mes jours ont couru plus vite qu’une navette, et voici qu’ils s’achèvent sans espoir. |
| 7 Souvenez-vous que ma vie n'est qu'un souffle, et que mes yeux ne verront plus (reviendra pas pour voir) le bonheur. | 7 Rappelle-toi que ma vie n’est qu’un souffle et que mes yeux ne reverront pas le bonheur! |
| 8 Le regard de l'homme ne m'apercevra plus. Vos yeux s(er)ont sur moi, et je ne pourrai subsister. | 8 Les yeux qui m’ont connu ne me reverront plus: si tu cherches à me voir, je ne serai plus. |
| 9 Comme une nuée se dissipe et passe, ainsi celui qui descend au séjour des morts (dans les enfers) ne remontera plus. | 9 Le nuage qui se défait ne reviendra pas, qui descend chez les morts n’en remontera pas. |
| 10 Il ne reviendra plus dans sa maison, et le lieu où il était ne le reconnaîtra plus. | 10 Il ne reviendra pas à sa maison, les lieux qu’il fréquentait ne le reverront plus. |
| 11 C'est pourquoi je ne retiendrai pas ma langue (bouche) ; je parlerai dans l'affliction (la tribulation) de mon esprit, je m'entretiendrai dans l'amertume de mon âme. | 11 C’est pourquoi je ne veux pas me taire, je veux dire la détresse de mon esprit et faire entendre la peine de mon âme. |
| 12 Suis-je une mer, ou un monstre marin, pour que vous m'ayez renfermé dans une prison ? | 12 Ô Dieu, pourquoi m’as-tu mis entre des murs? suis-je l’Océan, ou le Monstre marin? |
| 13 Si je dis : Mon lit me consolera, et en m'entretenant avec moi-même je me reposerai sur ma couche, | 13 Si je me dis: “Le lit me soulagera, ma paillasse me prendra ma peine,” |
| 14 vous me tourmentez par des songes, et vous me troublez par d'horribles visions. | 14 aussitôt tu m’effraies par des songes, et ce sont des visions d’épouvante. |
| 15 C'est pourquoi mon âme préfère une mort violente, et mes os appellent le trépas. | 15 J’aimerais mieux être étranglé, et mourir plutôt que souffrir ainsi. |
| 16 J'ai perdu tout espoir ; la vie m'échappe à jamais. Epargnez-moi, car mes jours ne sont que néant. | 16 J’ai tout épuisé, jamais plus je ne vivrai; laisse-moi, mes jours ne sont plus qu’un souffle! |
| 17 Qu'est-ce que l'homme (qu'un) pour que vous en fassiez tant de cas ? Et comment daignez-vous appliquer sur lui votre cœur ? | 17 L’homme mérite-t-il une telle importance? Pourquoi lui donnes-tu ton attention, |
| 18 Vous le visitez le matin, et aussitôt vous l'éprouvez. | 18 et viens-tu l’inspecter tous les matins, le contrôler à chaque instant? |
| 19 Jusques à quand ne m'épargnerez-vous pas, et ne me laisserez-vous pas même avaler ma salive ? | 19 Ne cesseras-tu pas de m’observer, me donneras-tu un répit pour avaler ma salive? |
| 20 J'ai péché, que vous ferai-je, ô gardien des hommes ? Pourquoi m'avez-vous mis en butte à vos coups, et m'avez-vous rendu insupportable à moi-même ? | 20 Si j’ai fauté, que t’ai-je fait à toi, surveillant des humains? Pourquoi m’as-tu pris pour cible? Suis-je devenu un fardeau pour toi? |
| 21 Pourquoi n'enlevez-vous pas mon péché, et ne me pardonnez-vous pas mon iniquité ? Je vais bientôt dormir dans la poussière, et quand vous me chercherez (dès) le matin, je ne serai plus. | 21 Ne peux-tu pas supporter ma faute et fermer les yeux sur mon péché? Voici que je vais me coucher dans la terre, tu me chercheras et je ne serai plus. |