SCRUTATIO

Mercredi, 15 Juillet 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Livre de Job 40


font
Le Sainte Bible VigourouxPeshitta
1 Le Seigneur, parlant à Job du milieu d'un tourbillon, lui dit :1 ܘܥܢܐ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܐܝܘܒ
2 Ceins tes reins comme un homme (de cœur) ; je t'interrogerai, et réponds-moi.2 ܣ̈ܓܝܐܝܢ ܐܢܘܢ ܡ̈ܠܟ̣ܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܡ̇ܢ ܕܡ̇ܟܣ ܠܐܠܗܐ ܝ̇ܗܒ ܦܬܓܡܐ
3 Prétends-tu anéantir ma justice, et me condamneras-tu pour te justifier ?3 ܘܥܢܐ ܐܝܘܒ ܘܐܡܪ ܠܡܪܝܐ
4 As-tu un bras comme celui de Dieu ? et ta voix tonne-t-elle comme la sienne ?4 ܒܨܪܬ ܠܝ ܡܢܐ ܐܬܝܒܟ ܣܡܬ ܐܝܕܝ ܥܠ ܦܘܡܝ
5 Revêts-toi de magnificence (majesté), élève-toi bien haut ; sois glorieux et pare-toi de vêtements magnifiques.5 ܚܕܐ ܡܠܠܬ ܘܠܐ ܐܬܠ ܦܬܓܡܐ ܘܕܬܪ̈ܬܝܢ ܠܐ ܡܘܣܦ ܐܢܐ ܠܡܡܠܠܘ
6 Dissipe les superbes dans ta fureur, et d'un regard humilie tout insolent (arrogant).6 ܘܥܢܐ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܠܐܝܘܒ ܡܢ ܥܠܥܠܐ
7 Jette les yeux sur tous les orgueilleux et confonds-les, et écrase sur place les impies.7 ܐܣܘܪ ܢܐ ܐܝܟ ܓܢܒܪܐ ܚ̈ܨܝܟ ܐܫܐܠܟ ܐܘܕܥܝܢܝ
8 Cache-les tous ensemble dans la poussière, et plonge leurs visages dans la fosse.8 ܐܢ ܗܘ ܕܡܒܛܠ ܐܢܬ ܠܝ ܘܡܚܝܒ ܐܢܬ ܠܝ ܕܬܙܟܐ
9 Et alors je confesserai que ta droite a le pouvoir de te sauver.9 ܐܝܬ ܠܟ ܕܪܥܐ ܐܝܟ ܕܐܠܗܐ ܘܪܥ̇ܡ ܐܢܬ ܒܩܠܐ ܐܟܘܬܗ
10 Voici Béhémoth, que j'ai créé avec toi ; il mange l'herbe (du foin) comme le bœuf.10 ܠܒܫ ܓܐܝܘܬܐ ܘܓܢܒܪܘܬܐ ܘܐܬܥܛܦ ܙܝܘܐ ܘܗܕܪܐ
11 Sa force est dans ses reins, et sa vigueur (vertu) dans le nombril de son ventre.11 ܘܐܫܘܕ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܟ ܘܚܙܝ ܟܠ ܕܪܡ ܣܚܘܦܝܗܝ
12 Il dresse sa queue comme un cèdre ; les nerfs de ses testicules (cuisses) sont entrelacés.12 ܘܐܪܡܐ ܠܚ̈ܛܝܐ ܒܕܘܟܬܗܘܢ
13 Ses os sont comme des tubes (tuyaux) d'airain ; ses cartilages, comme des lames de fer.13 ܘܐܟܚܕܐ ܒܥܦܪܐ ܛܡܘܪ ܐܢܘܢ ܘܐ̈ܦܝܗܘܢ ܚܒܘܫ ܒܕܚܝܚܐ
14 Il est à la tête des œuvres de Dieu ; celui qui l'a fait dirige son glaive.14 ܘܐܦ ܐܢܐ ܐܫܒܚܟ ܡܐ ܕܦܪܩܬܟ ܝܡܝܢܟ
15 (C'est pour lui que) Les montagnes lui produisent des herbages ; c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.15 ܗܐ ܒܗܡܘܬ ܕܥܒܕܬ ܥܡܟ ܥܡܝܪܐ ܐܝܟ ܬܘܪܐ ܐ̇ܟܠ
16 Il dort sous l'ombre, dans le secret des roseaux, et dans des lieux humides.16 ܘܥܘܫܢܗ ܒܣܬܪܗ
17 Les ombres couvrent son ombre ; les saules du torrent l'environnent.17 ܙܩ̇ܦ ܕܘܢܒܗ ܐܝܟ ܐܪܙܐ ܘܙܩܝܦܝܢ ܓܝ̈ܕܐ ܕܦܘܚ̈ܕܘܗܝ
18 Il absorbera le fleuve et il ne s'en étonnera pas, et même il se promet que le Jourdain coulera dans sa gueule (bouche).18 ܓܪ̈ܡܘܗܝ ܥܫܝ̈ܢܝܢ ܐܝܟ ܢܚܫܐ ܘܐܝܟ ܦܪܙܠܐ
19 On le prendra en face (par les yeux) comme avec un hameçon, et on lui percera les narines avec des pieux.19 ܗܘܝܘ ܪܝܫ ܟܘܠܗܝܢ ܒܪ̈ܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܕܥܒܕܗ ܕܢܥܒܕ ܩܪܒܐ
20 Pourras-tu enlever Léviathan à l'hameçon, et lui lier la langue avec une corde ?20 ܘܣܘܓܐܐ ܕܛܘܪ̈ܐ ܫܩܝܠܝܢ ܠܗ ܘܟܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ
21 Lui passeras-tu un cercle aux narines, et lui perceras-tu la mâchoire avec un anneau ?21 ܬܚܝܬ ܛܠܠܗ ܕܡܟܐ ܘܒܣܬܪܐ ܕܩܢܝܐ ܪܒ̇ܥ
22 Multipliera-t-il devant toi les prières, et te dira-t-il de douces paroles ?22 ܟܪ̈ܝܟܝܢ ܠܗ ܛ̈ܠܠܐ ܘܟܪ̈ܝܟܝܢ ܠܗ ܥܘܪ̈ܒܐ ܕܢܚܠܐ
23 Fera-t-il un pacte avec toi, et le recevras-tu comme un esclave perpétuel ?23 ܐܢ ܫ̇ܘܪ ܢܗܪܐ ܠܐ ܙܐ̇ܥ ܘܬܟܝܠ ܕܢ̇ܣܟ ܠܗ ܝܘܪܕܢܢ ܠܦܘܡܗ
24 (Te) Joueras-tu avec lui comme avec (d') un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes servantes ?24 ܒܥܢ̈ܢܘܗܝ ܢܣܒܝܘܗܝ ܘܒܡܨܝܕܬܐ ܢܬܬܚܕ
25 Les pêcheurs associés (Des mais) le couperont-ils en morceaux ? et les marchands le diviseront-ils ?25 ܬܐܚܕܝܘܗܝ ܠܬܢܝܢܐ ܒܡܨܝܕܬܐ ܒܚܒܠܐ ܬܐܚܕܝܘܗܝ ܒܠܫܢܗ
26 Rempliras-tu tes filets de sa peau, et de sa tête le réservoir à poissons ?26 ܪܡ̇ܐ ܐܢܬ ܦܓܘܕܬܐ ܒܦܘܡܗ ܘܢ̇ܩܒ ܐܢܬ ܦܟܗ ܒܫܘܪܗ
27 Mets la main sur lui ; souviens-toi de ce combat (la guerre), et n'en parle plus (ne continue pas à parler).27 ܘܐܢ ܡܣܓܐ ܒ̇ܥܐ ܡܢܟ ܘܐܡ̇ܪ ܠܟ ܕܪ̈ܟܝܟܢ
28 On sera frustré de l'espoir de le prendre, et on sera terrassé à la vue de tous (Voilà que son espoir le trompera, et à la vue de tous il se précipitera).28 ܡ̇ܫܪ ܥܡܟ ܩܝܡܐ ܐܘ ܡ̇ܢܐ ܐܢܬ ܠܗ ܥܒܕܐ ܠܥܠܡ
29 ܓ̇ܚܟ ܐܢܬ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܨܦܪܐ ܘܢ̇ܛܪ ܐܢܬ ܠܗ ܠܝ̈ܘܡܝ ܥܠܝܡܘܬܟ
30 ܫ̈ܘܬܦܐ ܢܬܟܢܫܘܢ ܥܠܘܗܝ ܘܢܦܠܓܘܢܗ ܒܝܬ ܣ̈ܓܝܐܐ
31 ܡ̇ܠܐ ܐܢܬ ܡܫܟܗ ܒܣܪܐ ܘܪܝܫܗ ܒܛܠܠܐ ܕܢܘܪܐ
32 ܣܝܡ ܥܠܘܗܝ ܐܝܕܟ ܘܕܘܟܪܢܐ ܕܩܪܒܐ ܠܐ ܬܘܣܦ