SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 137


font
Le Sainte Bible FillionNEW AMERICAN BIBLE
1 Psaume de David, par Jérémie. Au bord des fleuves de Babylone nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, * en nous souvenant de Sion.1 By the rivers of Babylon we sat mourning and weeping when we remembered Zion.
2 Aux saules qui étaient là * nous avons suspendu nos instruments.2 On the poplars of that land we hung up our harps.
3 Car ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient * de chanter des cantiques; ceux qui nous avaient enlevés disaient: * Chantez-nous quelqu'un des hymnes de Sion.3 There our captors asked us for the words of a song; Our tormentors, for a joyful song: "Sing for us a song of Zion!"
4 Comment chanterons-nous le cantique du Seigneur * dans une terre étrangère?4 But how could we sing a song of the LORD in a foreign land?
5 Si je t'oublie, ô Jérusalem, * que ma main droite soit mise en oubli.5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, * si je ne me souviens point de toi, si je ne place pas Jérusalem * au premier rang de mes joies.6 May my tongue stick to my palate if I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem beyond all my delights.
7 Souvenez-Vous, Seigneur, des enfants d'Edom, * qui, au jour de la ruine de Jérusalem, disaient: Exterminez, exterminez * jusqu'à ses fondements.7 Remember, LORD, against Edom that day at Jerusalem. They said: "Level it, level it down to its foundations!"
8 Malheur à toi, fille de Babylone! * Heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait.8 Fair Babylon, you destroyer, happy those who pay you back the evil you have done us!
9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants, * et les brisera contre la pierre.9 Happy those who seize your children and smash them against a rock.