Livre des Psaumes 112
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Bible Fillion | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 Alleluia, au retour d'Aggée et de Zacharie: Heureux l'homme qui craint le Seigneur, * et qui met ses délices dans Ses commandements. | 1 Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments. |
| 2 Sa race sera puissante sur la terre; * la postérité des justes sera bénie. | 2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed. |
| 3 La gloire et les richesses sont dans sa maison, * et sa justice demeure dans tous les siècles. | 3 Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever. |
| 4 Une lumière s'est levée dans les ténèbres pour les hommes droits; * il est miséricordieux, et compatissant, et juste. | 4 To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just. |
| 5 Heureux l'homme qui compatit et qui prête, qui règle ses discours avec jugement, * | 5 Acceptable is the man that showeth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment: |
| 6 car il ne sera jamais ébranlé. | 6 because he shall not be moved for ever. |
| 7 Le souvenir du juste sera éternel; * il ne craindra pas d'entendre rien d'affligeant. Son coeur est disposé à espérer au Seigneur. | 7 The just shall be in everlasting remembrance: he shall not hear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord: |
| 8 Son coeur est affermi; * il ne sera point ébranlé, jusqu'à ce qu'il contemple ses ennemis avec mépris. | 8 his heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies. |
| 9 Il répand ses largesses, il donne aux pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. * Sa puissance sera élevée dans la gloire. | 9 He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory. |
| 10 Le pécheur le verra et s'irritera; il grincera des dents et séchera de dépit; * le désir des pécheurs périra. | 10 The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish. |