Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Première épître à Timothée 2


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Je demande avant toute autre chose qu’on fasse des prières, des demandes, des supplications et des actions de grâces sans distinction de personnes,1 ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם
2 pour les rois et ceux qui nous gouvernent, afin que nous puissions vivre en paix et tranquillité, que notre vie soit religieuse et digne.2 בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר
3 Voilà ce qui est bien et ce que désire Dieu notre Sauveur;3 כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו
4 car il veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.4 אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת
5 Dieu est unique, unique aussi le médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus, homme,5 כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע
6 qui s’est livré en rançon pour tous; et c’est là le témoignage (de Dieu) qui devait être donné au temps fixé.6 אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה
7 C’est de cela même que j’ai été fait prédicateur et apôtre, - je dis la vérité et ne mens pas - j’enseigne les païens de façon vraie et digne de foi.7 אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת
8 Donc je voudrais que partout où les hommes sont en prière, leurs mains s’élèvent vers le ciel, pures de toute colère et dispute.8 לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון
9 Et de même, que les femmes sachent se revêtir et se parer de grâce et de bon sens, plutôt que de coiffures, d’or, de perles et de vêtements de prix.9 וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים
10 Pour une femme qui a reçu une éducation religieuse, les bonnes œuvres sont la vraie parure.10 אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים
11 Que la femme sache se taire et être docile quand on l’instruit.11 האשה תלמד דומם בכל הכנעה
12 Je n’accepte pas qu’une femme enseigne ou qu’elle en remontre aux hommes: qu’elle reste tranquille.12 ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום
13 C’est bien Adam qui a été créé le premier, et ensuite seulement Ève.13 כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה
14 Et ce n’est pas Adam qui s’est laissé séduire. C’est la femme qui a été séduite et ensuite a fauté,14 ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה
15 mais elle sera sauvée par sa maternité… pourvu qu’elles persévèrent dans la foi, la charité et la sainteté et qu’elles gardent une retenue.15 אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות