Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Sentenze di Salomone, figlio di David, re d'Israele, I.1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 per conoscere la sapienza e la disciplina,2 para conocer la sabiduría y la instrucción, para entender las palabras profundas,
3 per capire le parole della prudenza, per ricevere l'istruzione della dottrina, la giustizia, il giudizio, l'equità,3 para obtener una instrucción esmerada –justicia, equidad y rectitud–
4 in modo che i piccoli diventino accorti e i giovanetti abbiano conoscenza e riflessione.4 para dar perspicacia a los incautos, y al joven, ciencia y reflexión;
5 Il saggio ascoltando diventerà più saggio, e l'intelligente possederà il modo di regolarsi,5 Que escuche el sabio, y acrecentará su saber, y el inteligente adquirirá el arte de dirigir.
6 comprenderà le sentenze e le loro interpretazioni, le parole dei saggi e i loro enimrni.6 para entender los proverbios y las sentencias agudas, las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 Il timor del Signore è il principio della sapienza; gli stolti disprezzano la sapienza e la dottrina.7 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Ascolta, o figlio, le istruzioni di tuo padre, e non dimenticare gl'insegnamenti di tua madre,8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no rechaces la enseñanza de tu madre,
9 e avrai sul capo una corona e al collo una collana.9 porque son una diadema de gracia para tu cabeza y un collar para tu cuello.
10 Figlio mio, se i cattivi ti volessero sedurre, non cedere.10 Hijo mío, si los pecadores intentan seducirte, tú no aceptes.
11 Se dicono: « Vien con noi, insidiamo alla vita, tendiamo lacci all'innocente, che a nulla vale,11 Si ellos dicen: «Ven con nosotros, tendamos una emboscada sangrienta, acechemos por puro gusto al inocente;
12 ingoiamolo vivo, come fa l'Abisso, tutto intero, come sceso nella fossa:12 traguémoslos vivos como el Abismo, todos enteros, como los que bajan a la Fosa;
13 troveremo ogni sorta di ricchezze, empiremo di spoglie le nostre case;13 hallaremos toda clase de bienes preciosos, llenaremos nuestras casas con el botín;
14 unisci la tua sorte alla nostra, non ci sia fra noi tutti che Lina sola borsa»,14 tendrás tu parte igual que nosotros, todos haremos una bolsa común».
15 figlio mio, non andar con loro, tieni lontani i tuoi passi dalla loro strada;15 hijo mío, no los acompañes por el camino, retira tus pies de sus senderos,
16 perché i loro piedi corrono al male e si affrettano a sparger del sangue.16 porque sus pies corren hacia el mal y se apresuran para derramar sangre.
17 Ma indarno si tende la rete davanti agli occhi dei pennuti uccelli;17 Pero en vano se tiende la red, si pueden verla todos los pájaros:
18 ed è contro la propria vita che essi tendono insidie, è contro l'anima propria che tramano.18 ellos tienden contra sí mismos una emboscada sangrienta, están al acecho contra sus propias vidas.
19 Così va a finire l'avarizia: a toglier la vita di chi l'ha addosso.19 Tal es la suerte del que obtiene ganancias injustas; le quitan la vida al que las posee.
20 La sapienza grida per le vie. alza la sua voce sulle piazze,20 La Sabiduría clama por las calles, en las plazas hace oír su voz;
21 si fa sentire nei crocicchi affollati, alle porte della città proferisce le sue parole, e dice:21 llama en las esquinas más concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad, dice sus palabras:
22 « Fino a quando, o fanciulli, amerete la fanciullaggine, gli stolti brameranno ciò che li rovina, e gl'insensati odieranno la scienza?22 «¿Hasta cuándo, incautos, amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los insolentes se complacerán en su insolencia y los necios aborrecerán la ciencia?
23 Volgetevi ai miei rimproveri. Ecco comunicherò a voi il mio spirito e vi dichiarerò le mie parole.23 Tengan en cuenta mi reproche: yo voy a abrirles mi corazón y les haré conocer mis palabras.
24 Siccome vi ho chiamati, e non siete voluti venire, ho stesa la mia mano, e nessuno ci ha badato,24 Porque llamo y ustedes se resisten, extiendo mi mano y nadie presta atención,
25 e avete disprezzati tutti i miei consigli, e non avete voluto sapere delle mie ammonizioni,25 porque ustedes desoyen todos mis consejos y no aceptan mi reproche,
26 anch'io riderò nella vostra rovina, e vi schernirò quando vi assalirà il terrore,26 yo, a mi vez, me reiré de la ruina de ustedes, me burlaré cuando los asalte el terror,
27 quando vi piomberà addosso la sventura, quando come turbine vi sorprenderà la morte, quando verrà sopra di voi la tribolazione e l'angoscia.27 cuando los invada el terror como una tormenta y les llegue la ruina como un huracán. cuando les sobrevengan la angustia y la tribulación:
28 Allora mi chiameranno, ma io non risponderò; mi cercheranno con premura, ma non mi troveranno.28 entonces me llamarán, y yo no responderé, me buscarán ansiosamente, y no me encontrarán.
29 Perchè ebbero in odio la disciplina e non vollero saperne del timore del Signore,29 Porque ellos aborrecieron la ciencia y no eligieron el temor del Señor,
30 non stettero al mio consiglio e malignarono ogni mia correzione,30 porque no quisieron mi consejo y despreciaron todos mis reproches,
31 perciò mangeranno i frutti della loro condotta, e si sazieranno dei propri consigli.31 gustarán el fruto de su propia conducta, se hartarán de sus consejos.
32 L'indocilità di questi fanciulli sarà la loro morte, e la prosperità degli stolti li manderà in rovina.32 Porque a los ingenuos los mata su propio extravío y la desidia pierde a los necios,
33 Ma chi mi ascolta vivrà tranquillo nell'abbondanza di ogni bene, senza alcun male.33 pero el que me escucha vivirá seguro y estará tranquilo, sin temer ningún mal».