Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 11


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.1 Yahvé déteste la balance fausse, le poids juste lui est agréable.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.2 Aujourd’hui l’arrogance, demain la honte: la sagesse était chez les modestes.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.3 L’intégrité se charge de guider les hommes droits; la perversité mène les impies à la ruine.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.4 Au jour de la Colère la richesse ne servira de rien, mais l’honnêteté délivrera de la mort.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.5 À l’homme intègre la droiture ouvre un chemin droit; les méchants se prendront à leur propre malice.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.6 Les hommes droits se sauvent grâce à leur justice, mais les impies sont pris à leur propre convoitise.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.7 Quand vient la mort, plus d’espoir pour l’impie; la sécurité que lui donnait sa fortune a disparu.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.8 Le juste sera délivré du danger, un méchant y tombera à sa place.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.9 L’impie parle de façon à ruiner son prochain; les justes y échapperont par leur clairvoyance.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.10 Quand les justes ont le dessus, la ville est dans la joie; quand les méchants sont ruinés, c’est la fête.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم11 La ville prospérera si les gens honnêtes la bénissent; sa ruine viendra des intrigues des méchants.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.12 L’homme sans cœur dénigre son prochain, l’homme avisé garde le silence.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.13 Le rapporteur révèle les secrets; qui mérite confiance garde le secret.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.14 Faute de direction, le peuple est à la dérive; le salut dépend du nombre de conseillers.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.15 Qui se porte garant pour un étranger risque gros; celui qui s’en abstient sera en sécurité.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.16 Une femme aimable se taille une réputation, des hommes énergiques se montent une fortune.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.17 En étant généreux on se fait du bien, celui qui est dur blesse sa propre chair.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.18 Le salaire du méchant le décevra; celui qui sème le bien, sa récompense est assurée.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.19 La vie droite procure la vie, qui a choisi le mal va à la mort.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.20 Yahvé déteste l’homme corrompu, ceux qui restent intègres ont sa faveur.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.21 Le méchant ne restera jamais impuni, mais la descendance des justes sera sauvée.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.22 Une jolie femme dépourvue de bon sens, c’est un anneau d’or au nez d’un cochon.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.23 Les justes ne désirent que le bien; les méchants ont aussi leurs espoirs, mais ils vont à l’échec.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.24 L’un dépense largement et il s’enrichit, l’autre économise et il s’appauvrit.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.25 Celui qui est généreux sera rassasié, celui qui arrose sera arrosé.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.26 Le peuple maudit celui qui accapare le blé; on bénit celui qui vend son grain.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.27 Qui cherche à bien faire sera béni; si quelqu’un poursuit le mal, le mal l’atteindra.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.28 Celui qui compte sur ses richesses tombera, tandis que les justes verront croître leur ramure.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.29 Qui ne sait ordonner sa maison n’héritera que du vent; le sot terminera au service du sage.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.30 Le fruit du juste est un arbre de vie; les méchants seront arrachés avant le temps.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ31 Oui, le juste reçoit son dû sur cette terre, et combien plus le méchant et le pécheur!